Contenu récent par Louisjoudig

  1. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    Je n'aurais pas dit mieux. J'ajouterais également que ce sont les moines copistes qui l'ont, progressivement, fait migrer sur le e avoisinant. De livre en livre, il se trouvait de plus en plus haut et rabougri, tant et si bien que certains ont fini par le mettre carrément sur la tête du e.
  2. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    Quel intérêt y a-t-il à modifier des règles déjà établies ? Ces changements risquent surtout de désorienter les usagers de la langue française. Ces règles ne sont déjà pas faciles, alors s'il faut qu'il y en ait désormais deux versions…
  3. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    Parfaitement, les signes de ponctuation sont essentiels à la compréhension d’une phrase. Pourtant, les élèves pensent qu’ils sont facultatifs, que l’on place les virgules comme bon nous semble… Il en est souvent de même pour les accents, trop souvent oubliés.
  4. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    De par la nature même de mon métier, je suis, comme tu le dis si bien, constamment entouré d’ignares… Néanmoins, mon devoir est de transformer ces ignares en sachants. L’école est un formidable ascenseur social, pourvu que l’on soit exigeant envers tous. J’exècre la prétendue bonté qui voudrait...
  5. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    Par ailleurs, la langue permet, comme l'affirme très bien @Moonwalker, de s'élever au-dessus de l'animal : sinon, comment distinguer l'homme du singe ? Le singe est aussi doué d'émotions, sait manipuler les outils, ressemble physiquement à l'homme et communique avec ses congénères. Nombre...
  6. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    Le grec ancien et le grec moderne n'ont pourtant pas grand-chose à voir. J'ai déjà été en Grèce il y a une dizaine d'années, avec ma femme et mes enfants. Même si je maîtrise parfaitement le grec ancien, j'ai été bien en peine de me faire comprendre des locaux : si l'alphabet est quasiment...
  7. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    Presque les profs de lettres que je connais, y compris moi-même, haïssent cette réforme, qui efface bon nombre des particularités de la langue, évocatrices de ses origines et du chemin parcouru depuis le latin ou le grec. Seuls les jeunes certifiés, n’ayant jamais fait d’étymologie ou d’analyse...
  8. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    C’est un langage dérivé de l’argot, qui servait, originellement, aux criminels qui voulaient se préserver des policiers. Ainsi, corde devenait veuve, fille devenait fée… Je t’enjoins à lire Les Misérables, tu y découvriras quantité d’expressions et de vocabulaire argotiques de l’époque. Cette...
  9. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    C’est une question d’étymologie : délai vient de l’ancien français deslaier, qui vient lui-même du latin dilatare, « différer ». À l’inverse, « relais » vient du verbe « relaisser » de l’ancien français, qui fut substantivé. En revanche, je ne connais pas l’étymologie de « balai », je doute...
  10. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    Pour la prononciation, tout simplement. « Cambréis » eût été laid à prononcer. D’où ma remarque suivante : N’est-ce pas ?
  11. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    D’autant que le nom de la ville s’écrit Cambrai, et non Cambrais…
  12. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    C'est plutôt toi que je comparais à mes parents… Sans vouloir t'offenser, tu as tout à fait l'âge d'être mon père. :joy: Je suis né à une époque où les différences sociales commençaient à s'estomper. J'ai été enfant dans les années 70, puis adolescent dans les années 80. Il n'y avait déjà plus...
  13. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    À te lire, j'ai l'impression que tu as vécu au XIXème siècle ou en URSS. Mes parents, tous deux nés en 1939 et ayant donc bien connu la fin des années 40 et les années 50, n'ont jamais subi ce que tu nous racontes : tous deux avaient l'eau chauffée qui sortait du robinet, les toilettes dans la...
  14. Louisjoudig

    De la vie des macgéens V2.0

    J’ai déjà eu affaire à cette espèce de doublage de piètre qualité. Maintenant, quand il se présente à moi, je considère la vidéo que je regarde comme une parodie au texte merveilleusement écrit, drôle à tomber de sa chaise ! L’absurde y est souvent maîtrisé à la perfection, de même que les oxymores.
  15. Louisjoudig

    Parlons vroum vroum... (beurk v2)

    Une simple division par 6,5 n'était valable que pour convertir les francs de 2001 en euros de 2002. Plus on s'éloigne de ces dates, plus cette opération est fausse.