Menu
Forums
Nouveaux sujets
Chercher dans les forums
Quoi de neuf ?
Nouveaux sujets
Nouveaux messages de profil
Activité récente
MacGeneration
MacGeneration
iGeneration
WatchGeneration
Je veux le.top
iOccasion
RefurbGeneration
Connexion
S'inscrire
Rechercher
Rechercher par titre uniquement
Par:
Rechercher par titre uniquement
Par:
Rechercher
Rechercher par titre uniquement
Par:
Rechercher par titre uniquement
Par:
Menu
Forums
Le Bar MacG
La salle de jeu
Le jeu du dernier mot
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
Vous utilisez un navigateur non à jour ou ancien. Il ne peut pas afficher ce site ou d'autres sites correctement.
Vous devez le mettre à jour ou utiliser un
navigateur alternatif
.
Répondre à la discussion
Message
<blockquote data-quote="macomaniac" data-source="post: 13909785" data-attributes="member: 1060554"><p><span style="color: rgb(84, 172, 210)"><span style="font-size: 12px">@ <strong>Orphanis</strong>. Originellement, le jeu du dernier mot invitait à reprendre texto le dernier mot entier (et pas une de ses parties syllabaires) de la phrase précédente pour en faire le premier mot d'une nouvelle phrase. Reprendre texto plus d'un mot de la phrase précédente aurait exposé à une redite fastidieuse, comme si je m'autorisais à reprendre intégralement le : "En tes ris heureux jaillit l'ironie" de <strong>loustic</strong> et était donc proscrit. </span></span></p><p><span style="color: rgb(84, 172, 210)"><span style="font-size: 12px"></span></span></p><p><span style="color: rgb(84, 172, 210)"><span style="font-size: 12px">Par une de ces conventions tacites qui surgissent en cours de jeu entre les joueurs actifs afin de vaincre l'ennui d'appliquer mécaniquement la règle fondatrice ; une stipulation implicite subalterne a vu le jour autorisant à reprendre autant de mots qu'on veut d'autant de phrases de joueurs précédentes, à condition de ne pas verser dans la répétition textuelle. Cette règle consiste en la reprise "acoustique" à l'identique des mots antérieurs, mais avec des mots textuellement différents des mots de référence. Exemple un : "Il a fait céder le vil arnaqueur" de <strong>loustic</strong> repris acoustiquement en : "Y (la fesse : c'est d'elle), vit l'a. Re ? n'a cœur." Contrainte oulipienne si l'on veut.</span></span></p><p></p><p><span style="color: rgb(209, 213, 216)"><span style="font-size: 12px">(<strong>loustic</strong>)</span></span><span style="color: rgb(255, 255, 255)"><span style="font-size: 12px">-..</span></span> Antérieur : re, j'aille y ? L'ire... honnie</p><p><span style="color: rgb(209, 213, 216)"><span style="font-size: 12px">(<strong>Nelly</strong>)</span></span><span style="color: rgb(255, 255, 255)"><span style="font-size: 12px">----</span></span> vape as, hou ! Hale hors (avait qu'aire mie) ! Au nœud</p><p><span style="color: rgb(209, 213, 216)"><span style="font-size: 12px">(<strong>Orphanis</strong>)</span></span> y, âne, hale au nœud ! Amarre d'ais, vit aient y : œufs ! T'rage hé ! d'enter mol <em>usque</em></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="macomaniac, post: 13909785, member: 1060554"] [COLOR=rgb(84, 172, 210)][SIZE=3]@ [B]Orphanis[/B]. Originellement, le jeu du dernier mot invitait à reprendre texto le dernier mot entier (et pas une de ses parties syllabaires) de la phrase précédente pour en faire le premier mot d'une nouvelle phrase. Reprendre texto plus d'un mot de la phrase précédente aurait exposé à une redite fastidieuse, comme si je m'autorisais à reprendre intégralement le : "En tes ris heureux jaillit l'ironie" de [B]loustic[/B] et était donc proscrit. Par une de ces conventions tacites qui surgissent en cours de jeu entre les joueurs actifs afin de vaincre l'ennui d'appliquer mécaniquement la règle fondatrice ; une stipulation implicite subalterne a vu le jour autorisant à reprendre autant de mots qu'on veut d'autant de phrases de joueurs précédentes, à condition de ne pas verser dans la répétition textuelle. Cette règle consiste en la reprise "acoustique" à l'identique des mots antérieurs, mais avec des mots textuellement différents des mots de référence. Exemple un : "Il a fait céder le vil arnaqueur" de [B]loustic[/B] repris acoustiquement en : "Y (la fesse : c'est d'elle), vit l'a. Re ? n'a cœur." Contrainte oulipienne si l'on veut.[/SIZE][/COLOR] [COLOR=rgb(209, 213, 216)][SIZE=3]([B]loustic[/B])[/SIZE][/COLOR][COLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=3]-..[/SIZE][/COLOR] Antérieur : re, j'aille y ? L'ire... honnie [COLOR=rgb(209, 213, 216)][SIZE=3]([B]Nelly[/B])[/SIZE][/COLOR][COLOR=rgb(255, 255, 255)][SIZE=3]----[/SIZE][/COLOR] vape as, hou ! Hale hors (avait qu'aire mie) ! Au nœud [COLOR=rgb(209, 213, 216)][SIZE=3]([B]Orphanis[/B])[/SIZE][/COLOR] y, âne, hale au nœud ! Amarre d'ais, vit aient y : œufs ! T'rage hé ! d'enter mol [I]usque[/I] [/QUOTE]
Insérer les citations…
Vérification
Publier votre réponse
Forums
Le Bar MacG
La salle de jeu
Le jeu du dernier mot
Haut
Bas