Sous titres et découpage d'une vidéo

Fil de Brume

Membre actif
12 Janvier 2010
417
14
53
Nice
Bonjour,

Alors voici ce que je voudrais faire. J'ai récupéré une vidéo en libre accès sur le net, celle-ci en fait :
http://www.bornofhope.com/Watch.html

Elle vient de youtube. Un très chouette film, je vous le conseille pour les fans du SdA, en VOSTF.

Par contre je n'ai pas trouvé les sous-titres terribles : fautes de frappe, des sous titres trop court qu'on n'a pas le temps de lire, d'autres qui se chevauchent, ...

Donc j'ai récupéré la vidéo via la fenêtre d'activité de Safari, et idem pour les sous-titres en français, et j'ai modifié les sous-titres pour mieux les caler, tout ça... Un travail de longue haleine, j'ai passé une partie de ma journée d'hier dessus, et j'ai pas encore fini.

Une des particularités de cette vidéo, c'est qu'à certains moments ils parlent en elfique, et qu'à ces moments là, il y a des sous-titres anglais codés en dur. A noter que les sous titres anglais en dur sont mis dans la bande noire du bas de la vidéo, car oui, cette vidéo est enregistrée avec les bandes noires en haut en bas.

Je voudrais virer les sous-titres codés en dur, qui ne me servent à rien avec mes sous-titres français. J'ai donc pensé à réenregistrer la vidéo sans les bandes noires en haut et bas, comme ça je vire leur contenu. Mais il y a moyen de faire ça sans réencodage, donc sans perte ? Le fichier est un mp4, probablement en h264 (je ne suis pas chez moi là, je ne peux pas vérifier).

Ensuite je voudrais refaire l'opération inverse, et ainsi remettre les bandes noires en haut et en bas, l'objectif étant qu'à l'affichage de la vidéo mes sous-titres français apparaissent dans la bande noire, et pas par dessus l'image.

Ensuite, une fois tout ça fait, quelle est la meilleure solution pour y mettre mes sous-titres ? Je voudrais que mes sous-titres ne soient pas codés en dur, mais activables et désactivables, comme on le fait avec un mkv, mais qu'ils soient activés par défaut. Je peux utiliser quel logiciel pour ça ? Quel serait un bon format de sortie du conteneur qui doit donc avoir une piste vidéo et une piste de sous-titre ?

Et de préférence je voudrais donc l'ensemble de ces opérations sans réencodage, donc sans perte.

Des suggestions ?

Merci

(PS : cette vidéo n'est pas à but de diffusion, c'est juste pour moi, car je veux la conserver, avec les sous-titres corrects, pour pouvoir la revoir comme je veux. Et je pense envoyer aux auteurs mon fichier srt corrigé, ou sa transcription en xml)
 
je vous le conseille pour les fans du SdA
les fans du SaDomAsochisme? :rateau:

PS: les 557Mo sont en cours de DL chez moi
quand tu auras fini les soustitres, je veux bien le fichier (je ne l'ai pas trouvé sur leur site)
edit: finalement je les ai trouvé via le moniteur d'activité, ils étaient bien cachés!!!

PPS: "the hunt for gollum" était pas mal du tout, on va bien voir pour celui-là…

Mais il y a moyen de faire ça sans réencodage, donc sans perte ?
pas possible, ce que tu demandes est une modification de l'image (et toute modification du contenu de l'image ne peut se faire qu'avec réencodage)

Ensuite je voudrais refaire l'opération inverse
(au feeling) je pense que MPegStreamClip te permettra sans doute de couper du contenu + ajouter les bandes noires durant le réencodage (à vérifier tout de même, bon essais)

Quel serait un bon format de sortie du conteneur qui doit donc avoir une piste vidéo et une piste de sous-titre ?
en théorie, Perian sait te charger tout .srt du même nom que ta vidéo dans QuickTime. Sinon il existe (je ne me rappelle plus du nom) un soft gratuit qui sait te mettre une piste de sous-titre spéciale dans les .mov (comme le fait iTunesStore pour de la VOST). Cette option est bien entendu uniquement valable pour un lecteur basé sur QuickTime.
VLC aussi sait afficher un sous-titre avec la vidéo.
Donc fais-en un srt, ce sera sans doute le plus pratique en final.

à+

Edit: marrant, je viens de voir ta "localisation", alors coucou voisin ;)
 
Coucou :) Tiens moi la vidéo en mp4 téléchargée de la version 720p de born of hope fait 1 Go, pas 550 Mo... 1.13 Go exactement.

Hunt for Gollum était pas mal du tout, mais Born of Hope est je trouve bien meilleurs.

Je voulais après le retransformer en xml pour leur renvoyer, qu'ils modifient leur version des sous-titres. J'aurais bientôt fini le srt, attend alors que je te l'envoie pour le regarder, leurs sous titres ont vraiment des soucis ^^

Ce que j'ai peur c'est que moi j'utilise les règles reconnues pour les sous titres, à savoir une ligne fait maxi 37 caractères, mini 1.5 secondes pour un sous titre, maxi 3,5 pour une ligne ou 6 pour deux lignes, ce genre de trucs, donc beaucoup de mes sous titres sont sur deux lignes, faudra que je vois ce que ça donne quand mes sous titres vont se superposer à leurs sous titres, quand ils parlent en elfique... c'est pour ça que je voulais virer les bandes puis les remettre. Je verrais ce que peux me faire mpegstreamclip.

Sinon y a le mkv qui permet d'avoir une piste de sous titres, et ça demande pas un lecteur basé sur quicktime... j'essayerais de faire un truc lisible avec les sous titres par mplayer, ça devrait alors être des sous titres standards...

Tu es sûr d'avoir téléchargé la version 720p, et pas la version 480p, rapport à la taille ?

Edit : je viens de vérifier, apparemment tu as téléchargé la version 480p, c'est dommage ^^

Je pense finir les sous titres ce soir si tout va bien... demain au plus tard si je prend bien le temps de vérifier l'orthographe...
 
Oui handbrake le fait ça... mais par contre ça demande du réencodage... et je risque de devoir faire deux réencodages successifs, l'un pour virer cette bande noire, l'autre pour la remettre... donc deux fois des pertes, ça m'embête un peu quand même, donc je crois que je vais m'abstenir ^^
 
Voici mon fichier de sous titres, pour ceux que ça intéresserait, qui respecte les standards des sous titres, à savoir :
- une ou deux lignes de sous titres maximum
- 1,5 secondes minimum de durée
- 3,5 maximum pour une ligne, 6 pour deux lignes
- 1/4 de secondes minimum entre deux sous titres
- 37 caractères maximum par ligne

http://movieconverter.online.fr/_PUBLIC/BornOfHope-french-UTF8.srt.zip

Merci à McHerve pour avoir héberger le fichier, et pour sa petite modification, à savoir un sous titre vide au début du fichier, afin de permettre dès le départ d'activer ou pas les sous-titres...