Tarifs et sous-traitance

wincent

Membre actif
7 Février 2005
311
5
56
Paris
delimage.online
Bonjour à tous

J'ai fais ma petite recherche sur le site sans rien trouver, alors qu'il m'avait semblé avoir vu un sujet similaire il y a plusieurs mois... mais passons, voici ma question.

Je réalise la maquette d'un livre bilingue. J'ai proposé un traducteur français / anglais à l'éditeur, seulement au risque de vous choquer j'aimerai prendre ma petite commission (l'éditeur en question étant près de ses sous cf : 11€ la page d'exé + définition charte graphique offerte...). Bref si je lui facture le travail de traduction, puis-je sans probleme payer le traducteur ? En somme, comment se passe la sous-traitance via la Maison des artistes ?

Thanks
 
bonjour
Faudra allegrement modifier ta position
Je ne vais pas rentrer dans les détails techniques
Mais
* la traduction est un contrat entre editeur et traducteur
* le traducteur a , sauf exception , statut juridique d'auteur , avec tous les droits que cela implique ( droits moraux et patrimoniaux)

voir CPI et le cadre usuel qui est recommandé
( "code des usages "de 1993 signé entre SGDL l’ATLF, la SFT et le SNE)
 
Je comprends bien, effectivement je ne peux pas facturer des droits d'auteur dont je ne suis pas l'auteur... Soit, n'est-il pas possible pour moi de prendre une commission avant de soumettre ce traducteur ? Comment faire ?
 
tout est possible
mais pas forcement ni recommandable ni légal

Ce que j'ai indiqué est le cadre géneral
chaque livre ou traduction est un cas particulier et les teneurs du contrat peuvent varier
Ce qui est clair c'est que le maquettiste n'a rien a voir avec le contrat editeur-traducteur
tu es un élement de la chaine de fabrication , pas éditeur

(tu peux envisager un contrat non écrit de commission occulte entre un intermediaire et le traducteur)

(ce que moi personellement j'appelle comportement rapace qui merite un coup de pied... occulte)
:D