Texteur en arabe + traduction professionnelle

A

Anonyme

Invité
bonjours tout le monde !
je viens de prendre un mac il ya 4 mois ( powerbook) et j'utilise la suite office 2004 que je touve tres bien. mon pere qui est traducteur professionnel veux en prendre un aussi mais deux grandes questions se posent :
- est- il possible de faire du traitement de texte en arabe avec word pour mac. je sais qu'il existe un autre logiciel qui le permet ( Mellel je croit ) mais qui reste incomplet par rappport a word, surtout pour les professionnels.
- y a t-il sur mac des logiciels de traduction professionelle type systran prof ou autre qui tournent sur mac os ( sans virtual pc).
j'ai cherché sur google mais j'ai rien trouvé.
je vous remercie
 
bennis57 a dit:
bonjours tout le monde !
je viens de prendre un mac il ya 4 mois ( powerbook) et j'utilise la suite office 2004 que je touve tres bien. mon pere qui est traducteur professionnel veux en prendre un aussi mais deux grandes questions se posent :
- est- il possible de faire du traitement de texte en arabe avec word pour mac. je sais qu'il existe un autre logiciel qui le permet ( Mellel je croit ) mais qui reste incomplet par rappport a word, surtout pour les professionnels.

Je ne sais pas si j'ai bien compris ta question mais on peut parfaitement faire du traitement de texte en arabe (et office 2004 le fait très bien, faut éviter de mixer arabe et latin parce qu'on part un coup à gauche un coup à droite, c'est mortel lool), c'est juste une question de police (faut utiliser une unicode complète pour éviter les embrouilles) et de choisir l'internationalisation adéquate dans les préférences du mac. Après pour le clavier, c'est plus dur parce que c'est assez galère de taper en arabe sur le clavier azerty (je me sers du clavier virtuel pour le peu que j'en ais l'usage). Je sais que chez surcouf, on peut trouver des claviers un peu "inhabituel" mais j'ai jamais fait trop attention j'avoue. ;)
 
bonoujrs !
j'ai essyé ce que tu m'a dit mais je n'arrive toujours pas a utiliser l'arabe sur word pour mac.
je suis parti sur preference et mis interbational puis choisi l'arabe. une fois sur word l'orsque je tape sur le clavier c'est effectivement de l'arabe, mais qui s'ecrit de gauche a droite, et juste les lettre sans constituon des mots ( lettres separées). j'ai tout essayé rien a faire, lorsaque je part sur police, je ne trouve pas l'arabe.
le clavier ne me ppose pas de probleme puisqu'il suffit de coller des sorte d'autocollant representant les lettres arabes sur les touches du clavier et le tour est joué .
je te remercie pour ton aide
:p
 
Je ne sais pas si tu as pu résoudre ton problème pour les lettres mais pour l'orientation du texte c'est dans "format" - "paragraphes", il y a un onglet "Retrait et espacement" il faut sélectionner "de droite à gauche".

Je regarderais mieux ce soir vu que là je suis sur un PC. :D ;)
 
J'y arrive assez facilement mais cela prend beaucoup de temps.
J'utilise Word X pour Mac en version française ; j'ai installé dans mon livre de polices un dossier "fontes arabes" qui comporte 5 ou 6 polices de caractères arabes.
J'ai préparé et imprimé ce document que je garde sous les yeux et qui me permet d'introduire manuellement à partir de mon clavier azerty (presque*) toutes les lettres en positions initiale, médiane et finale. Pour l'alignement du texte j'aligne tout à droite et je fais reculer le curseur à chaque nouvelle touche de lettre. C'est du bricolage mais ça marche bien.

* Presque car il y a au moins un caractère que je n'ai jamais pu trouver. Je ne me rappelle plus lequel, il faudrait que je cherche. C'est peut-être le qaf en position initiale, ou une des consonnes emphatiques en position médiane, je ne sais plus.
Ph.
 
Helas les produits microsoft en francais ou anglais ne "parlent" pas arabe. Meme s'ils acceptent l'Unicode, ils ne gerent pas le sens de l'ecriture!!

Pour OS X 3 solutions : Mellel, TextEdit (mais il ne peut pas lire les fichiers Word PC en arabe) ou mieux NeoOffice/J, un opensource superbe qui offre toutes les fonctions de la suite Office et qui gère toutes les langues (Arabe, Russe, Chinois, etc), il sait ouvrir et enregistrer au format Office.

Attention seules les polices GeezaPro et Lucida fonctionnent en Arabe sur Mac OSX a cause de la ligature. Les polices Arabes window TTF ne sont PAS utilisables et Apple n'est pas presse de resoudre le probleme. Mellel offre en DL un joli jeu de polices compatibles mais apparement seulement en Perse (farsi)

Attention bis Office 2004 installe, entre autres, une nouvelle version des polices Arial et Times new roman qui perturbent completement l'affichage de l'Arabe avec Safari. Il faut les virer et installer des versions plus anciennes de ces polices.

Pour un clavier USB en arabe azerty (eh oui ça existe pour une trentaine d'¤) une seule adresse : Micro Conseil International (MCI) à Orly 94 Tel: + 33 1 49 79 45 01. En fait c'est la filiale Afrique d'Apple.
 
Haille a dit:
Helas les produits microsoft en francais ou anglais ne "parlent" pas arabe. Meme s'ils acceptent l'Unicode, ils ne gerent pas le sens de l'ecriture!!
Je me garderais bien de fournir une réponse documentée à cette réflexion (je ne suis pas assez compétent), mais la formulation me paraît bien excessive ! L'arabe, parent pauvre du Mac et/ou de Microsoft ? J'en doute ! Je me souviens très bien du fait que beaucoup d'utilisateurs de traitement de texte et en particulier les secrétaires, en Afrique du Nord tout au moins, lorsque j'y étais, utilisaient une version bilingue de Word : français-arabe. Je les ai vues travailler, elles ne semblaient avoir aucun souci technique particulier, semblaient "jongler" avec aisance avec les deux alphabets, et composaient sans difficulté des documents où se côtoyaient et alternaient passages en français et passages en arabe.
La question reste ouverte :cool:...
Ph.
 
Philippe a dit:
Je me souviens très bien du fait que beaucoup d'utilisateurs de traitement de texte et en particulier les secrétaires, en Afrique du Nord tout au moins, lorsque j'y étais, utilisaient une version bilingue de Word : français-arabe. Je les ai vues travailler, elles ne semblaient avoir aucun souci technique particulier, semblaient "jongler" avec aisance avec les deux alphabets, et composaient sans difficulté des documents où se côtoyaient et alternaient passages en français et passages en arabe.
La question reste ouverte :cool:...
Ph.
Si tes yeux ne t'ont pas trompé il devait s'agit de PC et non de Mac !
Sur Mac, seule une hypothetique version Arabe d'Office peut fonctionner. Si Office 2004 en français et en anglais accepte l'Unicode, il ne gere toujours pas le sens d'ecriture, c'est plus que gènant.
Autre hic, en Arabe, les caractères ont 4 formes selon leur place dans le mot (isolé, début, milieu et fin). On appelle cela des ligatures (on retrouve cela aussi dans l'écriture latine manuscrite mais là le changement de forme est quasi invisible). Avec un traitement de texte et une police Arabe convenablement programmée la bonne forme de caractere s'affiche en fonction de la frappe. Helas, Apple a un système de codage typographique (ATSUI ou AAT) totalement incompatible avec le couple Adobe/Microsoft et OpenType. De ce fait toutes les polices Arabes Windows TTF ne fonctionnent pas sur Mac. Et Apple ne propose qu'une seule police Arabe fonctionnelle : Geeza Pro.
Si un graphiste ou un programmeur connaissant bien les font tools Apple ou FontForge pouvait donner un coup de main à réaliser un "transcodeur" pour ajouter les tables de ligatures Apple aux polices Arabes Window TTF ce serait superbe.
En attendant, comme je l'ai constaté au Moyen-orient, les rares utilisateurs de Mac travaillent en anglais !!
 
Haille a dit:
Si tes yeux ne t'ont pas trompé il devait s'agit de PC et non de Mac !
C'est bien possible. Comme tu parlais dans ton post précédent des produits Microsoft j'ai pensé que ta remarque concernait autant l'environnement PC que l'environnement Mac.
Côté polices j'ai (plus ou moins :D) résolu le problème des ligatures avec le tableau reproduit ici plus haut, mais il faut introduire chaque lettre manuellement en fonction de sa position dans le mot. Comme je le disais, c'est du bricolage.
Cela dit, je viens de vérifier dans mon Livre des Polices, et j'y retrouve les cinq polices que j'avais installées lorsque je travaillais sous OS9 et que j'ai récupérées : outre Geeza Pro, il y a aussi Nadim, Baghdad et Koufi ainsi qu'une dernière police simplement dénommée El :) ! Les cinq fonctionnent... enfin, je ne sais pas si je réponds à ta remarque... je suis même quasiment certain d'être totalement HS (une habitude chez moi ;)) !
Bonne soirée !
Ph.