Lorem Ipsum

Gunther Groenewege

Membre confirmé
8 Octobre 2001
19
1
Visiter le site
Bonjour,

Pour ceux qui doivent régulièrement ajouter du texte "Lorem Ipsum" à leurs créations, j'ai développé un petit widget qui vous facilitera la vie un petit peu.

Un curseur vous permet de choisir une portion variable de texte ou vous pouvez copier un paragraphe, une liste, une phrase, un titre ou un mot aléatoire vers le presse-papier.

http://www.g-design.net/loremipsum/


loremipsum.jpg
 
  • J’aime
Réactions: cassandre57
Le faux texte que tu utilises pour faire ta maquette, en attendant qu'on te livre
le vrai texte à mettre en page. :)
 
Sans parler de MacLorem qui donne du plus classique au plus exotique (latin grec étrusque, vieux français anglais allemand ou flamand, finnois, japonais, swahili, proto-indo-européen, kenyan et hawaïen, le tout en caractères latins, faut pas exagérer quand même).
 
A saucelet colin n'en, s'il m'esveillerent chaponet mais vuet les quant en chief en qu'il me refuser, faintise saucelet. Hons a mangié lui tient m'apele tout le ferai bone oiselet mai vert cuillir, bel l'autr'ier sovient point. Vuet, un gastelet, bon et guiler covient, joie lui si colin quel hutiner et quant. De chapelet mangié cuer mangié mon torner vie je, det bien cointelet un qu'il a. L'en gai qu'adés n'ai je vis me la, mauvais de mainte lor au cui colin, en m'apele.
Et il blondete, fleur ne qu'il cuillir vert roncin por cler gastelet. Roncin doit flajolet je si bel tot au? Sejorner maint mon, ne seignor mangié tout bel voit blondete doner en li? Matinet vi, les joliet pas qu'il joie haste soit?
Tot un rossignolet un tanz bone et ne li mai, mauvais a cent mon il chapelet me mon. Roncin puis ferai flajoler un point hons vergier celui, deduire je porter en. N'en tanz qu'adés en laira. Ferai li les joie bone matinet hons por, det aimme sanz refuser doie au porter, ensi fleur. Un pas la, sanz muset sejorner bel cuillir et de mon. Seignor honiz un si adès cler qu'adés lors bruit en a en, a vuet de li et s'il. Acroire, deporter honiz ovrer porter cointelet, hutiner mon? Le tot vert selon blondet vert, haste au.
Mon sovient haste m'apele s'entremet chapelet m'estuet bruit li nuls chantent loer en il, colin après. Troter chapelet je l'autr'ier cuillir, puis bel donrai et m'apele despendre le acroire, flajolet n'ai sanz. Quel d'amors ou hutiner maint hoste puet cler et celui ne. Un qui ensi il seignor loer troter veuil vie bien refuser cui, m'esveillerent chapelet a mon tel au la, amer matinet faintise vie. Par regret mai cointelet tanz li voit cuer.
Refuser heent d'un soit, un ensi, puet ensi, covient en il li le de eschaper? Qui loer ensi de puet tout sovient cler hons haste qu'il le point? Torner quant? Bien acroire loer et s'ai porter. Les l'en sanz ai despendre adonc soit blondete, faintise fait bone? Me voit puis un et cler m'estuet quant bel de lui quant colin veuil vi. En bel, je qu'il sovient hoste. Cler chapelet cuillir, flajoler deporter la, tot faire despendre ne m'esveillerent, quant s'il mai.
Por muser maint amer et en m'apele li tient, en mangié me vergier fait et. Maint je cler ne sanz ou m'estuet la adès on vuet, cent s'ai aimme cuillir. Guiler vis et a un m'esveillerent sanz por mais despendre sovient mon. Mai chapelet muset blondete tanz regret celui en quel colin cent soit demander. Gastelet garnier n'en me despendre tient s'il. Deporter, qu'il cuillir fleur, blondete gai lui gai blondet, sejorner s'ai celui m'estuet muset ou despendre en ovrer en guiler ferai un s'entremet et joie. Et chapelet bel sanz puet si honiz fait ensi maint blondete et doit a en, puis adès. Cuer en qu'il porter chapelet a de ferai de, cure le en les la.
Me point cointelet après chantent et fleur et ai et eschaper bien covient chaponet et prester met haste donrai de et on cler après aimme d'un cuer. Flajolet a chief blondet de loer cui maint, fausser ne vergier vis de fausser regret de et ou. Ne tient les d'un de? On et cuer qui n'en donrai quel flajoler. Torner, qu'il gai je sanz, cler a et en mangié bon lasser de heent tout un, blondete s'entremet vis cent adès s'alai qu'il acroire de a vi por.
Me n'ai a, blondete ne me bien lors colin boissonet au sejorner mai maint adès acroire loer cui. En chantent guiler, qui et doit fait il a cui si flajoler d'un doie chapelet doie despendre qui. Tient et s'il por li si point, oiselet en celui en. Bien garnier s'il quant li par et s'ai, nuls cure qu'adés, gai il vi hutiner. Un la, fausser li qu'il, ne puet li au roncin?
Gastelet maint si de point chapelet mon, en cuillir blondet au hons pas ne en cler tient au? Qui maint chantent s'il chief torner, chaponet ensi soit cler. Mon en acroire, li en et muser, n'en prens, blondet le a roncin heent d'un me, lasser bruit au et. Après li, muset qu'il n'en, eschaper sanz n'en. A loer s'ai en a doie guiler ai et guiler li.
Flajolet en gastelet puet lasser, tout soit fleur tel puis nuls, et sejorner sanz ne torner doit je muset qu'il après por. Quel vert mai chaponet chapelet, tot d'un qu'il en mangié qu'il lasser. Je cent, ne mauvais s'ai en. On guiler fait, porter donrai. Haste a l'en adès, vie sanz faintise nuls en. Mainte qu'il vert, ne regret a de et je en, et seignor la li fait muser saucelet les d'amors det gai.
 
  • J’aime
Réactions: macboy
Vieux Mac-User a dit:
c'est pour ceux-ce qui font-tent des maquettes eud'dans illustrator alors pass'que dans xpress et outdesign, c'est déjà intégré.

C'est pratique pour les maquettes de sites aussi...

Mais moi j'ai un simple fichier texte avec un large morceau de lorem ipsum dans le quel je pioche à volonté.

désolé d'être un ignard mais c'est quoi??
Pour info, au départ ce sont deux extraits de passages de Cicéron (45 av. JC : de Finibus Bonorum et Malorum) coupés au pif. C'est tombé au milieu du mot "dolorem", ce qui a donné "lorem". C'est utilisé de puis le XVe et c'était probablement deux pavés typo-composés, conservés après l'impression de l'ouvrage cité plus haut et utilisés par des apprentis pour se faire la main.

Les extraits originaux sont ici http://lipsum.com
 
  • J’aime
Réactions: macboy
Vieux Mac-User a dit:
C'est du picard moderne, ils parlent tous comme ça là-bas. Avec le bruit de la pluie, ça devient beaucoup plus compréhensible, à sec c'est plus difficile.

alors mi ch'sui pô d'accor nous ôtes on parlô pô comme ça dans ch'coin
:D