faire des sous titre a largeur fixe

naas

Membre vénérable
Club iGen
29 Octobre 2003
21 781
1 643
19
D'ici
info.cern.ch
:coucou: les gens.
J'ai reçu une vidéo faite par un ami en français.
Il souhaite que je fasse des sous titres en anglais ( pour la mettre sur you tube ou quelque chose d'équivalent après).
j'ai essayé avec imovie mais la largeur des caractères varie en fonction de la longueur du texte, ce qui n'est pas très beau mais surtout pas ce qui se fait partout ailleurs ! :hein: :siffle: :rateau:

Donc, toute aide ou commentaire sont les bienvenus
 
Je reviens vous faire un compte rendu:
sub factory me donne entière satisfaction,même si son interface nécessite un temps d'apprentissage et ne pardonne que très peu les étourderies.
le mode texte est bien aussi pour corriger les erreurs, rajouter les sauts de lignes
bref indispensable (text edit peut le faire aussi remarquez car je suis passé par la avant :siffle: )

je viens de comprendre title lab :bebe: :sick: :siffle: !

j'ai réussi a prendre le fichier généré par sub factory dans title lab et j'ai généré le fichier txt lisible par quick time
avec un fenêtre de taille égale à la séquence d'origine (768 pixels)

il me reste a integrer le dit fichier dans QT... (genre si vous pouvez m'expliquer ça m'éviterais de galèrer :D )

je rectifie mon fichier d'origine est un .dv

il existe un logiciel vous connaissez ?
 
Euh, Ca fait l'inverse: "Le logiciel D-Subtitler est un petit logiciel qui permet d’extraire les sous-titres d’un DVD et de les placer dans un fichier au format Srt. "
 
Pardon, je suis allé sur le site qui comporte les deux autres logiciels et j'ai fureté le reste du site :siffle:
mauvais copier /coller
 
Pour inserer le sous titre au film j'aurais converti le film en .avi avec D-Volution puis inséré le fichier .srt avec D-Vision. Mais il y'a peut etre plus simple.

donnnnc, au jour d'aujourd'hui (important ça dans une réunion comme expression)
D-Volution ne fonctionne pas sur mac intel pour l'instant et le developpeur est très occupé a d'autres choses.
Par contre QT pro lui fonctionne sur mac intel (et encore pas toujours suivant les versions :D )
ET il sait exporter en AVI, il faut par contre modifier le réglages par défaut pour augmenter la qualité vidéo.

alors alors, une fois exporté en avi, je lance D-vision.
j'ai le choix effectivement d'insérer un fichier de sous titre, mais je n'ai pas de contrôle sur la taille des caractères.
et le résultat, s'il est très bien pour une lecture sur un portable, le sera pas sur you tube, à cause de l'encodage de you tube et de la taille par défaut des vidéos.

je continue de chercher , merci pour tes liens jp ;)
 
Donc, j'ai utilisé ffmpegX, dans l'onglet filtre, il faut importer le fichier str



pour je ne sais quelle raison le réglage en hauteur de l'écriture ne fonctionne pas.
la hauteur est la même quelque soit la définition de la vidéo. (j'essayerais avec un fichier plus tard par curiosité)
J'ai donc triché en faisant une petite vidéo, le texte apparait donc plus gros :D
le résultat est disponible à cet endroit dans quelques instants.

www.bodeideicamp.fr/eng/videos/FrancoisGiner-PatrickCros.avi
 
:D Naas, le principe dns QT est de rajouter une piste en plus de audio et video. De mémoire, il faut ouvrir ton fichier qu sort de TitelLab dans QT, copier tout (pomme + a puis pomme + c) et "l'ajouter à la séquence" dans ta video (ou coller, à vérifier) ;)
 
  • J’aime
Réactions: naas
En vidéo je suis le néophyte typique, plein de bonne volonté mais ... qui comprends rien, genre imovie dvd de famille :siffle: :sick: :D
Donc, j'ai réussi a générer un sous titre propre via title lab, après quelques réglages j'ai la bonne longueur de bandeau.
C'est tout de même étrange, si je copie sans mettre a l'échelle, il n'apparait pas comme une bande sous titre mais s'insère dans la vidéo, soucis a régler donc.
Pour les nioub comme moi, si le sous titrage apparait en haut il faut aller dans
QT/fenêtre/propriété de la séquence
sélectionnez votre sous titrage et appliquer un décalage.
c'est fait.
 
C'est fait :cool:
Le résultat, une fois passée à la moulinette de you tube (et quand je dis moulinette :rolleyes: ) est meilleur (plus lisible) avec la version faite via ffmpegX que les sous titre sous QT, un comble tout de même :sleep:

[YOUTUBE]bNiBmaylLr8[/YOUTUBE]
 
J'avais un film de 20 minutes à faire et j'ai craqué pour le monde du logiciel payant :sick: avec une combinaison de submerge (7 euros et des brouettes), subs factory (gratuit) et ... textedit (150 euros :eek: mais livré avec macox en prime :p )

submerge pour la visualisation du résultat, subsfactory pour l'édition, correction de la durée et position temporelle, texte pour la correction des fautes.

Je comprends qu'il y a des solutions gratuites, mais le rapport patience/emmerde.../prix m'a fait pencher pour ce petit logiciel ma foi très sympathique.