Vraiment ? Les paroles n'ont pourtant pas pris une ride, et témoignent a mon sens de ce qu'il serait convenu d'appeler "la permanente actualité de l'art".
Hast du etwas Zeit für mich
Si tu as un peu de temps pour moi
Dann singe ich ein Lied für dich
Alors je te chanterais une chanson
Von neun und neunzig Luftballons
Sur 99 ballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
En route pour l'horizon
Denkst du vielleicht g'rad an mich
Si peut-etre tu penses à moi
Dann singe ich ein Lied fur dich
Alors je te chanterais une chanson
Von neun und neunzig Luftballons
Sur 99 ballons
Und das sowas von sowas kommt
Et comment ceci a pu arriver à cause d'une telle chose
Neun und neunzig Luftballons
99 ballons
Auf ihrem Weg zum horizont
En route vers ton horizon
Hielt man für UFOs aus dem All
On les prenait pour des ovnis venant de l'espace
Darum schickte ein General
C'est pour cela qu'un général a envoyé
Eine Fliegerstaffel hinterher
Une escadrille d'avions à leur trousse
Alarm zu geben, wenn's so war
C'était pour donner l'alarme s'il a fait ça
Dabei war'n da am Horizont
Et pourtant, il n'y avait là à l'horizon
Nur neun und neunzig Luftballons
Que 99 ballons
Neun und neunzig Düsenflieger
99 pilotes d'avions à réaction
Jeder war ein grosser Krieger
Chacun d'entre eux était un grand guerrier
Hielten sich für Captain Kirk
Ils se prenaient pour le capitaine Kirk
Das gab ein grosses Feuerwerk
Cela a donné un grand feu d'artifice
Die Nachbarn haben nichts gerafft
Les voisins n'ont rien capté
Und fühlten sich gleich angemacht
Et se sentaient tout de suite provoqués
Dabei schoss man am Horizont
Et pourtant on a tiré à l'horizon
Auf neun und neunzig Luftballons
Sur 99 ballons
Neun und neunzig Kriegsminister
99 ministres de la guerre
Streichholz und Benzinkanister
L' allumette et le jerrican d'essence
Hielten sich für schlaue Leute
Se prenaient pour des gens malins
Witterten schon fette Beute
Ils flairaient un gros butin
Riefen : Krieg und wollten Macht
Ils criaient : la guerre et voulaient le pouvoir
Mann, wer hätte das gedacht
Mais qui aurait pu pensé cela
Dass es einmal soweit kommt
Qu'on en arrive là un jour
Wegen 99 Luftballons
A cause de 99 ballons
Neun und neunzig jahre Krieg
99 années de guerre
Liessen keinen platz für Sieger
N'avais meme pas laissé de place pour les vainqueurs
Kriegsminister gibt's nicht mehr
Des ministres de la guerre, il n'y en avait plus aucun
Und auch keine Düsenflieger
Et aussi plus d'avions à réaction
Heute zieh ich meine Runden
Aujourd'hui je fais mes rondes
Seh' die welt in Trümmern liegen
Je vois que le monde est en ruine
Hab' 'nen Luftballon gefunden
J'ai trouvé un ballon
Denk' an dich und lass' ihn fliegen
Je pense à toi et je le laisse s'envoler
N'avait elle pas raison d'inviter a penser a elle et a son joli pamphlet pacifiste ? 