Macbook pro du Canada ?

sareela

Membre enregistré
20 Janvier 2011
4
0
Bonjour, je suis nouvelle sur ce forum et je vais peut-être commettre l'irréparable, c'est à dire acheter un macbook pro! Après les pc la vie va changer!
Donc celui que je souhaite acheter viens du canada. Il a le clavier français ouf mais savez-vous ce qu'il en est pour la prise secteur ? Que faut-il acheter comme convertisseur ?
Autre question: les logiciels anglais sont-ils aussi en français ?
Merci de m'éclairer !:up:
 
Bonjour,
Pour ce qui est des prises de courant au canada, ce ne sont pas les même qu'en france:
http://www.levoyageur.net/prises.php?paysfr=Canada

Les convertisseurs ne sont pas chers et faciles à trouver...le plus simple étant dans les aéroports pour essayer.
Je pense que ceci devrait convenir:
http://www.ruedespiles.com/magasin-...-secteur-universel-us-canada-japon-p-584.html


Pour les logiciels, je pense que l'on peut choisir la langue d'installation...encore faut-il les CD/DVD...à vérifier.

slts
 
Le Magsafe suportant le 110 et le 220, il te faut juste un adaptateur au niveau des tiges de la prise (on en trouve à quelques dizaine de centimes frais de port inclus...)

Pour le clavier, tu es sûre que ce n'est pas un clavier français quebecquois?
clavier.png
 
Merci de vos réponse, non je ne sais pas si c'est un français québecquois ou Azerty, je vais lui demander. Et quelqu'un sait-il si un logiciel anglais est (comme les dvd) aussi français ???
 
J'ai un Macbook pro acheté aux USA, mon clavier est azerty normal, j'ai tous les accents habituels.
Le 1er boot te demandera la langue de base et hop c'est réglé en français.
 
J'ai un Macbook pro acheté aux USA, mon clavier est azerty normal, j'ai tous les accents habituels.
Le 1er boot te demandera la langue de base et hop c'est réglé en français.

Oui mais là, il s'agit du Canada dont une partie est francophone, Quebec, et dont le clavier francophone est différent de notre clavier, d'où ma question.

Oui, il l'a sans doute payé moins cher car le $ est inférieur à l'€ et aussi (et surtout) car tu ne paie pas la TVA française (il y a des taxes variables selon les états -USA- qui restent souvent inférieures à la TVA française).
Note: importer une machine d'un pays étranger oblige normalement à faire une déclaration à la douane et donc à payer la TVA en sus (si tu te fais pas prendre à la douane, c'est tout benef; sinon ça peut couter plus cher que d'acheter en France, donc il faut prendre les dispositions... La douane pouvant demander une facture de l'appareil, si récent, pour savoir où il a été acheté -d'ailleurs quand on voyage, on doit, pour cette raison, le faire avec les copies de factures-). Bon tout cela n'est que de la théorie, dans la pratique, ça passe très souvent (mais pas toujours...).
 
En 2006 ai acheter un MBP au canada , mais je ne pouvais attendre pour les commander sur le site d apple donc j ai pris le model que prennent tout les canadian et au premier demmarage il te demende la langue que tu veu pour ton MBP donc mac os x devien francais mais tous les logiciel deviennent francais aussi. Je pense pas que ca a changer depuis.
 
En 2006 ai acheter un MBP au canada , mais je ne pouvais attendre pour les commander sur le site d apple donc j ai pris le model que prennent tout les canadian et au premier demmarage il te demende la langue que tu veu pour ton MBP donc mac os x devien francais mais tous les logiciel deviennent francais aussi. Je pense pas que ca a changer depuis.

La question porte sur le clavier. Tu as donc un clavier quebecquois?
ca.png
 
Bonjour, je suis nouvelle sur ce forum et je vais peut-être commettre l'irréparable, c'est à dire acheter un macbook pro! Après les pc la vie va changer!
Donc celui que je souhaite acheter viens du canada. Il a le clavier français ouf mais savez-vous ce qu'il en est pour la prise secteur ? Que faut-il acheter comme convertisseur ?
Autre question: les logiciels anglais sont-ils aussi en français ?
Merci de m'éclairer !:up:

Bonjour Sareela,

Je suis Canadien donc je peux te répondre très clairement à tes questions.

Le clavier est un QWERTY et non pas un AZERTY. Les logiciels sont en Français et Anglais que ce soit pour le MAC OSx ou les autres logiciels. Tu peux choisir entre Français du Canada et Français de France.

Sache que si tu mets ton système en Anglais lorsque tu vas l'utiliser, notamment sur Internet, les résultats de tes recherches seront en anglais en priorité.

Concernant la prise électrique, tu n'as pas besoin de convertisseur, mais plutôt d'un adaptateur. C'est une prise sur laquelle tu vas branche ton MBP et ensuite tu brancheras le tout sur le secteur. On trouve ce genre de prise partout dans le monde.

Est-il intéressant d'acheter au Canada plutôt qu'en France ? Tout dépend du taux de change en réalité. Par contre si tu viens en vacances au Canada, alors là, c'est vraiment intéressant, car tu ne payeras pas les frais de port et tu verras que tu seras gagnante au change.

Quelques magasins où tu peux acheter des produits Mac :

www.futureshop.ca
www.bestbuy.ca
www.staples.ca

Il s'agit de grandes chaînes, mais tu peux trouver aussi des vendeurs agréés indépendant de petites ou grandes tailles.

Concernant le clavier et le lecteur DVD :

Les claviers dans le Canada français sont différents selon les modèles. Il va falloir que tu t'y habitues mais tu trouves toutes les lettres, ponctuations et accentuations usuelles du français. La seule chose que je n'ai pas encore trouvé (sur le clavier) c'est le sigle Euro.

Pour le lecteur de DVD, il sera réglé sur Amérique du Nord et tu peux faire je crois 5 changements. Cela étant, le lecteur VLC contourne cette problématique. Donc si tu utilises ce lecteur, peut importe quel réglage aura ton MBP il lira le DVD.
a


A bientôt !
 
C'est un peu comme les films doublés en français du québec, ça ressemble à une version français mais c'est pas pareil (écouter Bruce Willis, entre autre, doublé dans les versions quebecquoises des films pour s'en convaincre) :)
 
C'est un peu comme les films doublés en français du québec, ça ressemble à une version français mais c'est pas pareil (écouter Bruce Willis, entre autre, doublé dans les versions quebecquoises des films pour s'en convaincre) :)

Ca c,est rien. Ce qui me frappe le plus c'est que nombres de films français sont doublés au Québec. J'ai déjà écouté des films avec Jean Pierre Castaldi version France puis ensuite version Québec. C'est vraiment pas pareil !!!! Pas la même voix, la version Québécoise n'a pas non plus l'accent Québécois. A vrai dire je me demande pourquoi c'est doublé.

Mais je pense que cette pratique a été arrêté... Je sais que les acteurs Québécois qui travaille en France (acteurs, pas chanteurs) apprennent l'accent français !

Mais fermons cette parenthèse qui est hors-sujet.