Sous-titres décalés

  • Créateur du sujet Créateur du sujet greg2
  • Date de début Date de début

greg2

Membre actif
12 Décembre 2003
683
10
Bonjour à tous,

J'ai un problème avec des sous-titres .srt décalés sur un fichier .avi.
Ils sont décalés de quelques secondes. Existe-t-il un logiciel qui peut modifier le fichier sans tout refaire soi-même?... :rateau:

Merci.
 
Sur PC il existe des logiciels qui permettent de shifter automatiquement les fichiers srt...

Mais sur mac j'ai pas trouvé un logiciel qui permettrait de faire des modifs de srt (voir ssa) à par le bon txtedit...
 
dans mplayer tu peux definir le temps de decalge du sous titre en lecture.
 
Dans VLC aussi (Fichier > ouvrir > cocher ST > paramètres > paramétrer le retard)

Mais sur mac j'ai pas trouvé un logiciel qui permettrait de faire des modifs de srt (voir ssa) à par le bon txtedit...
Mouuuaaaarffff ! hehehehehe ! c'te bonne blague !


hem... pardon... :siffle:


SubSyncX permet retouches et recalage des fichiers
Textation permet presque pareil
TitleLab permet retouche des fichiers et export pour QT
Sync-hole permet de recaler video et son

... entre autres, évidemment...
Bonne soirée.
 
sur VLC pendant la lecture: h fait arriver ajoute un temps négatif de 50ms, j ajoute un temps positif de 50ms... donc si les sous titres sont à la bourre de 1 seconde tu presses 20 fois h pendant la lecture et il seront bons!
 
exacte j'ai regardé dans mplayer et bien c'est pas pratique.

VLc est bien mieux pour cela.
 
samalaplaya a dit:
Dans VLC aussi (Fichier > ouvrir > cocher ST > paramètres > paramétrer le retard)


Mouuuaaaarffff ! hehehehehe ! c'te bonne blague !


hem... pardon... :siffle:


SubSyncX permet retouches et recalage des fichiers
Textation permet presque pareil
TitleLab permet retouche des fichiers et export pour QT
Sync-hole permet de recaler video et son

... entre autres, évidemment...
Bonne soirée.
Bah j'ai testé tous ces logiciels et aucun n'est plaisant pour faire de la modif de srt (ssa) on peut même pas retimer comme on veut suivant une piste, le décalage qu'on peut fournir est approximatif... (enfin c'est pas terrible pour le fansub)

Dommage j'avais une lueur d'espoir vu que j'ai plus d'ordi de pouvoir reprendre mes 10 scripts en suspend de timing:D
 
qu'est ce que tu reproches a VLC???? c'est génial pour adapter les sous titres en cours de lecture...
 
MarbolanGos a dit:
Bah j'ai testé tous ces logiciels et aucun n'est plaisant pour faire de la modif de srt (ssa) on peut même pas retimer comme on veut suivant une piste, le décalage qu'on peut fournir est approximatif... (enfin c'est pas terrible pour le fansub)

Dommage j'avais une lueur d'espoir vu que j'ai plus d'ordi de pouvoir reprendre mes 10 scripts en suspend de timing:D
T'as essayé SubSyncX et/ou Textation, ou tu parles pour parler ? "on peut même pas retimer comme on veut suivant une piste" ah bon ? :siffle:
 
Ouais, j'ai un problème de ce genre, sauf qu'avec moi, les sous-titres sont décalés d'une minute par rapport au fichier avi.... alors avec le clavier sur VLC... bonjour :siffle:
 
Je l'ai téléchargé ( ça a pas été facile, d'ailleurs :D ) mais maintenant que j'y suis, je vois pas comment faire pour caler bien les sous-titres...

Je dois être manchot, désolé :rose:
 
Pareil.. j'ai reussi a télécharger SubSyncX mais je ne vois pas en quoi il permet d'ajuster les sous titres (comme le fait Time Ajuster sur PC). Ce programme m'a permis seulement de mettre le meme nom au fichier .srt et .avi... merci mais ca j'aurai pu le faire moi meme:D

Quelqu'un aurait il un autre programme qui marche ou saurait expliquer comment utiliser SubSyncX?
Merci d'avance;)
 
SubSyncX marche il te faut ajuster le premier et le dernier des sous-titres. Il recalcul après. Sinon y a Sears.
 
Non je n'ai aucun onglet disponible à par SubSyncX 1.0 FR---> Masquer SubsyncX 1.0 FR (Pomme+H) ou Masquer les autres (Option+Pomme+H)
En bref rien d'utile... :(

Peut ètre que je n'ai pas la bonne version...:mouais: puisque dans Lisez moi la description est :
"Vous avez encodé vos séries préférées, un copain vous envoie les sous-titres qu'il a fait, mais les noms des fichiers ne correspondent pas. Qu'a cela ne tienne ! SubSync vous évitera de laborieux copier-coller en renommant les sous-titres (fichiers "srt") du même nom que les vidéos associées (fichiers "avi")
CE SCRIPT NE SYNCHRONISE EN AUCUN CAS L'IMAGE ET LE SON.
L'utilisateur peur choisir deux formats de nom : Le nom complet de l'épisode ou Le numéro de l'épisode. "

Pourrai tu me donner ou sinon le lien pour télécharger SubSyncX (j'ai eu bcp de mal à le trouver.. et peut ètre que je me suis trompé de programme au final :siffle:)