Traduction de la chanson de Randy Newman

Lamar

Membre expert
Club iGen
Salut à tous,
à la fin de la keynote, Randy Newman ("extraordinaire") interprète une chanson parlant, je crois, des Etats-Unis et j'aurais bien aimé en comprendre un peu plus que 3 ou 4 mots. Certains parmi vous, parfaitement bilingues, auraient-ils l'obligeance d'en mettre une traduction, même succincte dans ce fil ? Merci beaucoup.
 
I’d like to say a few words
In defense of our country
Whose people aren’t bad nor are they mean
Now the leaders we have
While they’re the worst that we’ve had
Are hardly the worst this poor world has seen


J'aimerai dire quelques mots
En défense de notre pays
Dont les habitants ne sont pas plus mauvais que les autres
Maintenant nos dirigeants
Même si ce sont les pires que nous ayons eu
Ne sont pas les pires que ce pauvre monde a vu

Let’s turn history’s pages, shall we?
Tournons quelques pages d'histoires, voulez vous ?

Take the Caesars for example
Why within the first few of them
They were sleeping with their sister
Stashing little boys in swimming pools
And burning down the City
And one of ‘em, one of 'em
Appointed his own horse Consul of the Empire
That’s like vice president or something


Prenons les empereurs romains par exemple
Même les meilleurs d'entre eux
Couchaient avec leurs soeurs
Violentaient les enfants dans les thermes
Et brulaient leurs cités
Et l'un d'entre eux, l'un d'entre eux
Fit de son cheval un consul de l'empire
Quelque chose comme un vice- président (jeu de mot sur vice ?)

That’s not a very good example, is it?
Ce n'est pas un très bon exemple, non ?

But wait, here’s one, the Spanish Inquisition
They put people in a terrible position
I don’t even like to think about it

Well, sometimes I like to think about it


Mais attendez, il y en a un autre, l'inquisition espagnole
Qui mit tant de gens dans d'horribles situations
Que je préfère ne pas y penser.

Just a few words in defense of our country
Juste quelques mots en défense de notre pays

;) j'arrète là pour le moment, la suite demain, il est tard!)


Whose time at the top
Could be coming to an end
Now we don’t want their love
And respect at this point is pretty much out of the question
But in times like these
We sure could use a friend

Hitler. Stalin.
Men who need no introduction

King Leopold of Belgium. That’s right.
Everyone thinks he’s so great
Well he owned The Congo
He tore it up too
He took the diamonds, he took the gold
He took the silver
Know what he left them with?

Malaria
A President once said,
"The only thing we have to fear is fear itself"
Now it seems like we’re supposed to be afraid
It’s patriotic in fact and color coded
And what are we supposed to be afraid of?
Why, of being afraid
That’s what terror means, doesn’t it?
That’s what it used to mean

[To the first eight bars of "Columbia The Gem Of The Ocean"]

You know it pisses me off a little
That this Supreme Court is gonna outlive me
A couple of young Italian fellas and a brother on the Court now too
But I defy you, anywhere in the world
To find me two Italians as tightass as the two Italians we got

And as for the brother
Well, Pluto’s not a planet anymore either

The end of an empire is messy at best
And this empire is ending
Like all the rest
Like the Spanish Armada adrift on the sea
We’re adrift in the land of the brave
And the home of the free

Goodbye. Goodbye. Goodbye.
 
  • J’aime
Réactions: Tucpasquic
Hé ben !...

Avec un tel texte on peut dire que dans ce keynote "there was one more thing" après les 4 sujets présentés par Steve...
 
très bien traduit
refletant la subtile ironie newmanienne
( un malin , mais malin...)

certaines de ses chansons sont totalement incomprises
( short people par exemple , ou encore Baltimore paroles à double sens permanent -typique Newman- hommage affectueux et une critique vacharde)
 
Whose time at the top
Could be coming to an end
Now we don’t want their love
And respect at this point is pretty much out of the question
But in times like these
We sure could use a friend


Notre actuelle domination
Pourrait commencer à trouver sa fin
Maintenant nous ne cherchons pas à être aimé
Et être respecté n'est pas actuellement notre priorité
Mais à une époque comme la notre
Nous aurions sûrement besoin d'amis

Hitler. Stalin.
Men who need no introduction

Hitler et Staline
Sont des hommes qui n'ont pas besoin d'être présentés

King Leopold of Belgium. That’s right.
Everyone thinks he’s so great
Well he owned The Congo
He tore it up too
He took the diamonds, he took the gold
He took the silver
Know what he left them with?
Malaria


Léopold, le roi des Belges, c'est mieux
Beaucoup pensent qu'il fut grand
Lorsqu'il s'appropria le Congo
Le divisa en deux
il a pris les diamants, il a pris l'or,
il a pris l'argent
On se demande ce qu'il a bien pu laisser ?
La malaria


A President once said,
"The only thing we have to fear is fear itself"
Now it seems like we’re supposed to be afraid
It’s patriotic in fact and color coded
And what are we supposed to be afraid of?
Why, of being afraid
That’s what terror means, doesn’t it?
That’s what it used to mean



Un président dit une fois
"la seule chose que nous devons craindre est la crainte elle-même"
Maintenant on dirait que nous sommes supposés avoir peur
C'est patriotique, en fait, et inscrit dans nos couleurs
Mais de quoi sommes nous supposés avoir peur ?
Pourquoi, en étant effrayés
de ce qui pourrait nous arriver de mal, n'est-ce pas ?
C'est ainsi que l'on le comprend, d'habitude

You know it pisses me off a little
That this Supreme Court is gonna outlive me
A couple of young Italian fellas and a brother on the Court now too
But I defy you, anywhere in the world
To find me two Italians as tightass as the two Italians we got


And as for the brother
Well, Pluto’s not a planet anymore either


Vous savez, j'en ai un peu plein le cul (sic).
De cette Cour suprême, qui me survivra
Deux jeunes ploucs italien, et un frère juge maintenant.
Mais je vous défie, n'importe où dans le monde
de me trouver deux Italiens aussi cul serrés que les deux Italiens que nous avons.
Et pour ce qui est du frère
Ben, même Pluton n'est pas toujours resté une planète.

(Ceci doit faire référence à des juges à le court supréme dont, en terme fleuris, il semble que l'on puisse contester la clairvoyance.... private joke pour fin connaisseurs des US)

The end of an empire is messy at best
And this empire is ending
Like all the rest
Like the Spanish Armada adrift on the sea
We’re adrift in the land of the brave
And the home of the free


La fin d'un empire est, au mieux, difficile
Et cet empire est finissant *
Comme tout le reste
Comme l'invincible Armada dérivant dans l'océan
Nous somme à la dérive sur la terre des Braves
Et la patrie de la liberté.

(* en France on dirait que Newman est un déclinologue.. reste à savoir si l'empire c'est les US ou l'administration Bush...)


Goodbye. Goodbye. Goodbye.
Non, là faut pas pousser, je traduit pas ;)
 
sur la deuxieme partie t'as comme un coup de mou :D :sleep:

leopold
Well he... ( pas once or when)
Et bien il...

tore it up too

il l'a mis à sac, dévalisé, saccagé, mis en pieces
c'est to tear up au sens fort

Know what he left them with?
Malaria
Savez ce qu'il leur a laissé ?
la malaria

etc etc
-
Que ce soit clair mes remarques sont des broutilles, , ca reste un boulot de haut niveau
:zen:


edit
pluton

newman dit
pluton n'est plus une planète

Allusion à la déclassification de Pluton comme planete ( en 2006)
Elle même alusion elliptique à des décisions qui peuvent paraitrent étranges
comme certaines décisions de la Cour Supreme qui avait validé certains étranges agissements de la clique d'un certain frère de Président, Gouverneur d'un Etat où, curieux hasard, certains résultats de bureaux de vote avec machines à voter furent très contestables et au final firent perdre Gore qui pourtant...
rappelez vous , y a ti un trou y a pas ti un trou dans cette case de bulletin de machine à voter
ou..., tiens un mec qui indique que des votes tendance democrate sur toutes les questions locales sauf l'election présidentielle etc etc)
( Aux USA on vote en même temps pour la Présidentielle et des tas de questions locales)
 
Eh ben, MERCI beaucoup, quel boulot.
Dr Fatalis tu as décidément tous les talents ! Es-tu célibataire ? (désolé Chandler :love: )

En tout cas, vraiment merci, c'est très sympa.

Ça me fait plaisir de savoir que la keynote se terminait par ce genre de chanson. C'est idiot, puisque je ne suis pas Américain, mais quand même.
 
Stan Lee, l'auteur de Spiderman ?
Je manque de culture dans ce domaine pour pouvoir comprendre l'allusion.
Un indice ?


Wikipedia est mon ami.
Incroyable l'histoire qui se cache derrière un pseudo de forum. Assez fascinant ce personnage du Dr Fatalis et étonnement riche.