<blockquote><font class="small">Posté à l'origine par jeromemac:</font><hr />
un gros blaireau qui essaie de copier apple mais qui sont trop nulle!!!!!
En l'occurence traduction direct ..... BOOOYYYCCCOOOOTTTT!!!!! /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/blush.gif /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/blush.gif /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/blush.gif /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/blush.gif <hr /></blockquote>
J'aurais plutôt traduit : assassin du pôle d'activité numérique /ubbthreads/http://forums.macg.co/vbulletin/images/smiliesold/cool.gif
Ou bien : vampire du pôle ; ou encore : margoulin du principe du pôle qui veut s'agioter le pôle, faux col du pôle, petit Paul qui veut devenir pôle
D'ailleurs en anglais ça pourrait avoir sa traduction : hubbub
En français ça donnerait alors : touche-popaul