Bonjour chers macuniens,
Ma question est déja dans l'intitulé...
J'ai téléchargé Subsync et je voulais resynchroniser ds sous titres srt à un film.J'ai d'abord fait subrip file pour importer mes sous titres puis open Edit marker window with movie.J'ai alors marqué à l'image le point de départ des sous titres (première réplique) puis la derniere,je suis allé cherché à l'image le point de fin.Puis j'ai resynchronisé le tout.Et finalement quand j l'ouvre dans VLC, ça marche toujours pas!
Alors comment vous faites vous? Et est ce qu'on peut changer les accent et les "ç" avec Subsyncx?
Parce que Sears le fait mais par contre j'ai vraiment rien compris à son utilisation...
Pourtant je suis allé jusqu'à traduire la notice avec Sherlock mais c'est quand même un peu rapide pour des explications...
Ma question est déja dans l'intitulé...
J'ai téléchargé Subsync et je voulais resynchroniser ds sous titres srt à un film.J'ai d'abord fait subrip file pour importer mes sous titres puis open Edit marker window with movie.J'ai alors marqué à l'image le point de départ des sous titres (première réplique) puis la derniere,je suis allé cherché à l'image le point de fin.Puis j'ai resynchronisé le tout.Et finalement quand j l'ouvre dans VLC, ça marche toujours pas!
Alors comment vous faites vous? Et est ce qu'on peut changer les accent et les "ç" avec Subsyncx?
Parce que Sears le fait mais par contre j'ai vraiment rien compris à son utilisation...
Pourtant je suis allé jusqu'à traduire la notice avec Sherlock mais c'est quand même un peu rapide pour des explications...