coup de coeur/de pompe littéraire

quel homme ce José Corti !
laugh.gif



encore une image qui pointe vers un ailleurs rêvé

à voir et à lire (tant l'un et l'autre sont merveilleux)
 
zut Applepie quand j'entends le mot "José Corti" je dégaîne mon Julien Gracq...
 
<blockquote><font class="small">Post&eacute; &agrave; l'origine par applepie:</font><hr />
ouais, mais t'es "mort", j'ai dégainé plus vite que toi mon 9mmJG
<hr /></blockquote>

Gracq : non seulement ses romans sont, à mon goût, du plaisir pur ; mais, en plus, il a écrit, souvent en quelques lignes, les meilleures critiques littéraires que je connaisse, que ce soit dans les lettrines ou dans "en lisant en écrivant", ou ailleurs.

Sans compter, mais là ça tient aussi un peu du chauvinisme
laugh.gif
, les textes sur les Causses ou l'Aubrac (dont le poème "Aubrac" dans "Liberté grande"
 
Gracq est un critique remarquable...c'est suffisamment rare pour le souligner..

Sinon ce n'est pas de littérature mais un vieil essai qui a un siècle déjà.

Thorstein VEBLEN : Théorie de la classe de loisir.

ça a du sortir en français chez Gallimard, TEL je pense. En anglais c'est...étonnant et presque illisible : le style de Veblen est trés étrange...

Une lucidité extraordinaire...on comprends mieux Debord et Houellebecq après ça...
 
<blockquote><font class="small">Post&eacute; &agrave; l'origine par applepie:</font><hr />
je me suis souvent demandé si la version originale de LOTR était écrité dans un anglais difficile (en réalité je suis bilingue, mais je l'ai lu en français et n'ai jamais cherché à mettre la main sur un exemplaire en dans la langue de shakespeare). pourrais-tu répondre à cette question ?
<hr /></blockquote>

C'est pas à moi que tu posais la question, mais j'ai un sentiment de réponse, après expérience.

LOTR est écrit dans une langue à la fois très classique (Tolkien était prof de littérature médiévale), et très riche : on y trouve non seulement du vocabulaire très précis, comme dans l'édition française, des mots que l'on cotoie peu, et le vocabulaire propre à LOTR. Ce qui rend la lecture un peu difficile pour les non-natifs. Mais c'est vraiment très beau. Les chants de Tom Bombaldil, ou les histoires racontées par Bilbon ou Aragorn sont beaucoup plus chantantes.

Le recueil de poêmes (le titre m'échappe), ou même Faërie, sont des merveilles anglaises.

Bon, faut éviter le Silmarillon, hein... déjà qu'en français, on s'y perd facile....
 
Essaye les nouveaux venus : le chroniqueur de Voici ou le fan de cloclo ..c'est déjà plus facile à lire...ils sont sur les même photos et ça se lit aussi vite qu'un canard enchaîné...
 
hegemonikon a dit:
Essaye les nouveaux venus : le chroniqueur de Voici ou le fan de cloclo ..c'est déjà plus facile à lire...ils sont sur les même photos et ça se lit aussi vite qu'un canard enchaîné...
qu'est-ce qu'il dit ? voici ? cloclo , kezako ? et ils enchaînent les canards maintenant ?
confused.gif
confused.gif
confused.gif
tongue.gif
 
Le pauvre canard ça fait longtemps qu'il est dans sa geôle...

Fort heureusement une gentille Comtesse viens le divertir de temps en temps
smile.gif
 
<blockquote><font class="small">Post&eacute; &agrave; l'origine par hegemonikon:</font><hr /> Le pauvre canard ça fait longtemps qu'il est dans sa geôle...

Fort heureusement une gentille Comtesse viens le divertir de temps en temps
smile.gif
<hr /></blockquote>
tu es un poète, toi, hégé. tu devrais t'essayer au concours de sieur arico "avec la tête" !!
 
Je suis de la vieille école : il n'y a de chef d'œuvre que d'un seul homme
smile.gif


Le patchwork c'est bon pour couvrir les lits...

(bon je peux aller me cacher s'il lit cette réponse je vais me faire lyncher...)
 
<blockquote><font class="small">Post&eacute; &agrave; l'origine par hegemonikon:</font><hr /> Je suis de la vieille école : il n'y a de chef d'œuvre que d'un seul homme
smile.gif


Le patchwork c'est bon pour couvrir les lits...

(bon je peux aller me cacher s'il lit cette réponse je vais me faire lyncher...)
<hr /></blockquote>
t'inquiète pas, il parle pas l'étranger (patchwork, lyncher...) !!
 
<blockquote><font class="small">Post&eacute; &agrave; l'origine par applepie:</font><hr />
t'inquiète pas, il parle pas l'étranger (patchwork, lyncher...) !!
<hr /></blockquote>

Ouf...j'ai eu chaud
smile.gif
 
<blockquote><font class="small">Post&eacute; &agrave; l'origine par applepie:</font><hr /> mon opus préféré : "le château d'argol", peut-être parce que c'est le premier, le plus empreint d'enthousiasme. dois-je l'avouer ? certain y ont vu un peu comme un portrait symbolisé de votre serviteur !!

argol
wink.gif
<hr /></blockquote>

Il y a quelque grandeur à vouloir ainsi ouvrir aux autres la porte de l'âme. La littérature , la poésie, la musique sont des biens si précieux que leur essentialité nous échappe en disparaissant sous les flots d'images sans cesse renouvellées.

Que de blessures dont les cicatrices éternelles nous rappellent la sublime humanité de nos cœurs...

mais je m'égare...quelques sursauts : l'anésthésie numérique n'est pas encore totalement accomplie.
 
j'ai ressorti le "cycle" les jeunes filles de h. de montherlant (les jeunes filles, pitié pour les femmes, le démon du bien, les lépreuses).
un sommet de désillusion, de mysoginie où percent parfois humour et ironie.
je suis singulièrement mitigé à son égard, que ce soit pour ses romans ou son théâtre. sa correspondance avec céline est à son passif.
il était, heureusement, admirateur de nietszche.
 
KARL40 a dit:
Sur un fond de polar, BANKS nous narre l'histoire de la Jamaîque, et plus particulièrement celle des "Marrons" vivant en quasi autarcie.
un peu "folkloriques", les marrons, de nos jours !!
anciens esclaves noirs des espagnols, ils se réfugient, à l'arrivée des anglais en 1655, dans une région quasi inaccessible de l'île. ils ont, pendant des années, réussi à protéger leur culture et leur langue (du créole anglo-africain dérivé du twi, des dialectes akan et kromanti).