créer une compilation DVD

da capo

abonné absent
Club iGen
12 Août 2001
17 460
3 598
Bonjour, et merci par avance.

J'ai fait quelques essais et une petite recherche mais sans grande réussite pour l'une ou l'autre... alors, je passe par la case question.

Mise en situation : dans le cadre d'une MJC, je donne un coup de main pour une activité Ciné Club. Habituellement, on y projette des films complets, obtenus au format DVD via les réseaux divers de distribution. Donc, cela passe par des conventions, paiement de droit etc.
Jusque là tout va bien.

Le problème : Pour un public jeune (et moins jeune), il est prévu une séance présentant des courts de Keaton ou Chaplin, des muets sous-titrés. Or ces films sont tous présents, sur un DVD unique qui nous a été envoyé.
Pour simplifier la projection et éviter d'avoir à passer par les menus pour passer d'un court à un autre au milieu de n courts que nous ne souhaitons pas montrer, je voudrais :

- récupérer film court par film court, images et sous titres
- mettre tout cela sur un DVD unique en enchaînement automatique.
- ne pas perdre en qualité vidéo, car la source est déjà... limite (ils annoncent des films restaurés etc, mais dans les faits, bof, bof...)

Je peux accéder à DVDStudio Pro, et le maîtrise suffisamment pour créer le DVD de compilation net propre sans menu.

Là où je coince, c'est pour la récupération des flux vidéo, son (musique d'accompagnement) et sous-titres.

Quel logiciel utiliser ? Quels réglages (je connais un tout petit peu MTR)
Quel format resterait compatible avec DVD Studio Pro ?

Merci, merci.
 
YADE X fr permet de récupérer tout ou partie d'un DVD soit le son, soit l'image, soit la vidéo soit une partie en .VOD ou le fichier son et vidéo necessaire à l'utilisation de DVD studioPro
 
Et les sous-titres ?

Peut-on les "incruster" proprement dans le fichier image exporté ?

La présence des sous-titres francophone est demandée (les panneaux inter-scène en anglais ne suffisent pas me dit-on ;) )
 
des films muets... sous-titrés!

C'est intéressant comme notion
 
des films muets... sous-titrés!

C'est intéressant comme notion

Ah oui... c'est vrai qu'on a perdu l'habitude du muet.

Mais je rappelle que au temps du muet, afin d'éclairer le spectateur sur des développements importants, on insérait des panneaux de texte.
Ceux-ci sont (dans mon cas) rédigés en anglais.

D'où l'importance des sous-titres dans le cas des films muets :p
 
ah OK... ce sont juste les panneaux qui sont traduits!

Je pensais que tout le film était sous-titré avec des dialogues réinventés! (je suis sûr que certains y ont pensé... voire à doubler des films muets après les avoir colorisés pour les rendre télévisables...)

(bon cela dit, je n'ai pas de solution à ta question initiale, désolé)
 
Alors là cela devient plus compliquer...mais pour faire simple :
1 il faut transformer le dvd en source vidéo reconnaissable par un logiciel de montage
2 faire dans un soft de dessin ou de mise en page les nouveaux panneaux texte en format 720x 576
3 les intégrer à la place des anciens
4 calculer le montage final
5 Réencoder le tout ou exporter le montage final pour en faire un nouveau DVD

Ne sachant pas de quoi tu disposes comme logiciel ...
A savoir que toutes ces manips vont contribuer à dégrader la vidéo puisqu'il y aura décodage et réencodage...
 
Alors là cela devient plus compliquer...mais pour faire simple :
1 il faut transformer le dvd en source vidéo reconnaissable par un logiciel de montage
2 faire dans un soft de dessin ou de mise en page les nouveaux panneaux texte en format 720x 576
3 les intégrer à la place des anciens
4 calculer le montage final
5 Réencoder le tout ou exporter le montage final pour en faire un nouveau DVD

Ne sachant pas de quoi tu disposes comme logiciel ...
A savoir que toutes ces manips vont contribuer à dégrader la vidéo puisqu'il y aura décodage et réencodage...
1 -> FfmpegX (conversion en DV)
2 -> au choix
3 à 5 -> iMovie + iDVD
 
merci à tous, mais ma question de base reste encore d'actualité :

- comment m'assurer que les sous-titres seront bien pris en compte (bien comme effectivement mais aussi bien comme sans crénelage abusif...)

nb : je sens que je vais les refaire moi-même, mais si je pouvais éviter...
 
merci à tous, mais ma question de base reste encore d'actualité :

- comment m'assurer que les sous-titres seront bien pris en compte (bien comme effectivement mais aussi bien comme sans crénelage abusif...)

nb : je sens que je vais les refaire moi-même, mais si je pouvais éviter...
Si tu appliques la solution FfmpegX + iMovie + iDVD, tu pourras sans problème mettre des sous-titres (dans iMovie).