Vous utilisez un navigateur non à jour ou ancien. Il ne peut pas afficher ce site ou d'autres sites correctement. Vous devez le mettre à jour ou utiliser un navigateur alternatif.
package refers to the object (wrapped , a box)
or
business use : a global offer
( for instance a vacation package could be flight + hotel + meals)
packaging refers to
-the ways to make a package (process , style, material used)
- marketing : the ways something or an idea is presented (in a package or not) to others
Je me disais bien que le "-ing" donnait une connotation "action" au mot... m'enfin je m'étais dis aussi : "parking" c'est assez stationnaire comme mot non ? D'où mon doute... ou alors il y a abus de langage en français qd on emploie des mots anglais à tort et à travers... possible aussi ça.
Merci en tout cas