TibomonG4 a dit:Don't touch ! It's an orange naval mine !![]()
Oh my ! :eek: :affraid:
I was'nt aware ! :o
Thank you ! :zen:
TibomonG4 a dit:Don't touch ! It's an orange naval mine !![]()
Luc G a dit:Puisque MacGé se refait la façade, quand on voit ce qu'on voit, et qu'on entend ce qu'on entend, peut-être faudrait-il légèrement revoir le sous-titre de MacGé. Ce n'est, évidemment qu'une suggestion :
"L'essentiel du mac en français et l'essentiel du reste en anglais en prime"
The top of ze Macamembert ind ze others cheeses over ze market
A ton service.bobbynountchak a dit:Vos encouragements me vont droit au coeur les enfants, et je suis fier de constater que je ne suis pas le seul à avoir un logiciel de traduction au rabais.
Je vous aime tous.
(Teutcha teutcha teutcha teutch miiiiii, aille ouanna bi deurtiiiiiiiii)
macelene a dit:... juegos de motes....
macmarco a dit:Es la primera vez que veo està palabra.![]()
Acidos?macelene a dit:de que hablas el chico naranja lleno de pustullas..? de un hombre verde que hace unos juegos de motes...:mouais: y que para verdir tienne que follar ...:mouais: pero Dios mio con quien ? Hace dolor ? no me strana que no aye ningunas chicas que ce hacen verde...
Pero no importa... lo que noto es que habals bien inglès... yo nada...![]()
is going on, respectons tout de même la syntaxe de la rue :zen:-lepurfilsdelasagesse- a dit:What the f*ck ?
:rateau:
![]()
Bilbo !!!! Y'a deux types qui veulent que tu sois président de leur club !Jose Culot a dit:Por favor Pascal 77, si esta verdad que tienes un gordo nariz....yo tambien.
Puedamos fundir un club Macgé des "nariz exeptionales"
El mas gordo sera presidente.![]()
joanes a dit:bi coze ze pinque nide ze grine tou wine and the grine nide ze yaïsse tou pinque :afraid:
Enfin j'me comprend....
lique ouane telle mi : Maï ladi tampandi plink plink, plink, plink plink