Toujours cette obsession de la fusion...WebOliver a dit:On peut travailler par groupes?
WebOliver a dit:On peut travailler par groupes?
DocEvil a dit:Toujours cette obsession de la fusion...
DocEvil a dit:Toujours cette obsession de la fusion...
DocEvil a dit:Toujours cette obsession de la fusion...
joanes a dit:Oui, mais pas de Ricola, merci![]()
![]()
WebO modérateur ? Sans déconner ? Ça doit être ça l'exo-darwinisme : un lente évolution de l'humain vers le Suisse.Nephou a dit:Ce sont des réminiscences de son passé de modérateur![]()
DocEvil a dit:WebO modérateur ? Sans déconner ? Ça doit être ça l'exo-darwinisme : un lente évolution de l'humain vers le Suisse.
WebOliver a dit:Oui, toute cette cervelle à disposition pour autre chose, encore faut-il en avoir à la base...
Allez, vive le flood...
TibomonG4 a dit:Merci à papa Leroi-Ghouran et merci à Bergson :zen: Encore heureux il cite au moins le premier. Ce n'est pas tout ça, je vais sortir mon aïbo.![]()
Je traduis pour le vulgaire : "Michel Serres n'a besoin de personne pour penser par lui-même et il te dit merde."rezba a dit:Ça fait longtemps que Serres n'est plus un étudiant attardé, et qu'il n'a plus à justifier de toutes les inspirations de sa propre maïeutique. Et je crois me rappeler qu'il dit, dans Eclaircissements, qu'il aime la façon dont Bergson philosophe, mais pas les résultats auxquels il parvient. Ce qui est somme toute normal pour un vieil anthopologue comme lui.
Et puis, citer pour le plaisir, face à des gens dont on est pas sûr qu'ils puissent saisir les tenants de la citation, ça n'a pas grand intérêt pour un traducteur comme Serres. Et là, il parle à des polytechniciens, pas à des philosophes...
rezba a dit:Ça fait longtemps que Serres n'est plus un étudiant attardé, et qu'il n'a plus à justifier de toutes les inspirations de sa propre maïeutique. Et je crois me rappeler qu'il dit, dans Eclaircissements, qu'il aime la façon dont Bergson philosophe, mais pas les résultats auxquels il parvient. Ce qui est somme toute normal pour un vieil anthopologue comme lui.
Et puis, citer pour le plaisir, face à des gens dont on est pas sûr qu'ils puissent saisir les tenants de la citation, ça n'a pas grand intérêt pour un traducteur comme Serres. Et là, il parle à des polytechniciens, pas à des philosophes...
Je traduis encore et toujours pour le vulgaire : "C'est celui qui l'a dit qui l'est."TibomonG4 a dit:Il reconnaît lui-même les origines évidentes de cette inspiration là qui va bien au-delà de la simple citation. Et là je ne parle pas de Bergson. Pour le reste, j'aime à penser qu'un polytechnicien connaît "au moins" quelques classiques et vu les questions qui ont suivies je n'en doute pas une minute...