Façon « Grands Peintres »

  • Créateur du sujet Créateur du sujet tomtom
  • Date de début Date de début
Statut
Ce sujet est fermé.
Alors, Macelene, l'ai-je bien traduit ?
wink.gif
confused.gif


Par contre, c'est quoi cette histoire de "démontages" ?
confused.gif
confused.gif
confused.gif
confused.gif
confused.gif
 
C'est une vraie Fac littéraire ce tread, on fait de l'orthographe, de l'espagnol, un peu d'art. Qui dira encore que le bar n'apporte rien
crazy.gif
smile.gif
smile.gif
smile.gif
 
macmarco a dit:
Alors, Macelene, l'ai-je bien traduit ?
wink.gif
confused.gif


Par contre, c'est quoi cette histoire de "démontages" ?
confused.gif
confused.gif
confused.gif
confused.gif
confused.gif

excellent Macmarco, reste cette phrase suspens
laugh.gif

Et enveloppe les démontages sur mon bureau !!!!


"et l'enveloppe tu la mets sur mon bureau"

laugh.gif
laugh.gif
laugh.gif
 
macelene a dit:
excellent Macmarco, reste cette phrase suspens
laugh.gif

Et enveloppe les démontages sur mon bureau !!!!


"et l'enveloppe tu la mets sur mon bureau"

laugh.gif
laugh.gif
laugh.gif

Y lo envuelve los desmontajes sobre mi oficina!!!!

confused.gif
confused.gif
confused.gif
confused.gif
confused.gif
 
macelene a dit:
chuuttt j'étais préssée, c vrai je fais des fautes, ....
frown.gif
cool.gif

Heu chtite question....

macelene a dit:
Grande idiota, sabes que no tienes que mi, para
mecanografiarse tus páginas!!!

macmarco a dit:
Grand imbécile, tu sais que tu n'as que moi,
pour dactylographier tes pages !!!!

On ne traduirait pas ça..... Grand imbécile (idiot, bon d'accord), tu sais que tu n'as pas que moi pour dactylographier (traduire par tapoter peut-être
crazy.gif
)

Je veux juste être sûr que les distingués posteurs du bar n'apprennent pas un espagnol erronné....
zen.gif
zen.gif
et c'est également un mot qui change beaucoup le sens de tout ceci (comme dirait Colombo) bon cette phrase en tout cas...
tongue.gif


blush.gif
laugh.gif


(47 dias hasta Chile
laugh.gif
laugh.gif
laugh.gif
laugh.gif
)
 
Philito a dit:
On ne traduirait pas ça..... Grand imbécile (idiot, bon d'accord), tu sais que tu n'as pas que moi pour dactylographier (traduire par tapoter peut-être
crazy.gif
)

Je veux juste être sûr que les distingués posteurs du bar n'apprennent pas un espagnol erronné....
zen.gif
zen.gif
et c'est également un mot qui change beaucoup le sens de tout ceci (comme dirait Colombo) bon cette phrase en tout cas...
tongue.gif


blush.gif
laugh.gif


(47 dias hasta Chile
laugh.gif
laugh.gif
laugh.gif
laugh.gif
)

En effet, j'ai lu, et donc traduit un peu vite !
wink.gif

Voilà ce que c'est que de faire plusieurs choses à la fois !
crazy.gif

laugh.gif
laugh.gif
laugh.gif
 
ouille.jpg


D'après Le Christ en croix adoré par deux donateurs de Domenicos Theotocopoulos, dit Le Greco. Musée du Louvre.
 
DocEvil a dit:
ouille.jpg


D'après Le Christ en croix adoré par deux donateurs de Domenicos Theotocopoulos, dit Le Greco. Musée du Louvre.

laugh.gif


Comme disait Miller (Henry pas Athur) : "ma vie n'a été qu'une longue crucifixion en rose".
 
Statut
Ce sujet est fermé.