Améliorons notre français

  • Créateur du sujet Créateur du sujet naas
  • Date de début Date de début
Statut
Ce sujet est fermé.
Sage-homme ? Non :rateau:

Car dans sage-femme, femme est objet et non sujet. La sage-femme est celle qui connaît (de sapius, même famille que le sapiens de homo sapiens) les femmes, celle dont la mission est de faire accoucher les femmes (et pas les hommes ;) !)





En revanche le féminin d'homme-grenouille est bien... femme-grenouille :heu: :rateau: :cool:

D'accord avec ça, d'ailleurs un homme sage femme ne va pas non plus, c'est une sage femme ou un sage femme.

Sinon, on fait quoi pour la virilité ou le féminin ? :D
 
En revanche le féminin d'homme-grenouille est bien... femme-grenouille :heu: :rateau: :cool:
N'est-ce pas un peu grotesque ?

Ca introduit une différenciation basée sur le sexe dans des domaines où, justement, il ne devrait pas y en avoir et où les mouvements féministes se battent depuis des années pour un peu plus d'égalité homme-femme...

Tous ces termes sont des fonctions, pas des adjectifs, vouloir les féminiser me semble absurde.

En plus, pour le pékin lambda comme moi, c'est une horreur, on finit par ne plus savoir quoi dire.

Sinon, ça vous aurait choqué de dire "Madame le président" si Ségolène Royal avait été élue ?
Moi, non.
 
En revanche le féminin d'homme-grenouille est bien... femme-grenouille :heu: :rateau: :cool:
N'est-ce pas un peu grotesque ?

C'est surtout un grand débat qui divise la classe linguistique (et le monde enseignant) ! :D

J'ai pas trop le temps pour le moment, mais quelques liens en vitesse sur le dossier féminisation (des noms de métier, fonction, grade ou titre) :

d'abord ceci, qui renvoie à un article de Marina Yaguello consécutif aux divers prolongements linguistiques de l'affaire... Greenpeace (phrase en titre)

ensuite cet article du site http://www.langue-fr.net/

ce dossier très complet, qui examine notamment les diverses attitudes des pays francophones face aux problèmes de la féminisation

cet autre dossier du Ciep
 
N'est-ce pas un peu grotesque ?

Ca introduit une différenciation basée sur le sexe dans des domaines où, justement, il ne devrait pas y en avoir et où les mouvements féministes se battent depuis des années pour un peu plus d'égalité homme-femme...

Tous ces termes sont des fonctions, pas des adjectifs, vouloir les féminiser me semble absurde.

En plus, pour le pékin lambda comme moi, c'est une horreur, on finit par ne plus savoir quoi dire.

Sinon, ça vous aurait choqué de dire "Madame le président" si Ségolène Royal avait été élue ?
Moi, non.
Entièrement d'accord.

Personnellement je considère avec le plus glacial mépris tous les utilisateurs des mots de fonction mis au féminin.
On n'a pas fini d'entendre des "Madame la Députée" !
Pouquoi pas Madame la Députe ou Madame la Députasse ?

Une vieillerie !
 
PonkHead a dit:
Sinon, ça vous aurait choqué de dire "Madame le président" si Ségolène Royal avait été élue ?

Un peu mon neveux !!!!! :eek: :eek: :eek: :eek:
Je ne savais même pas que cela existait !!!!

La Suisse comme vous le savez :siffle: , est un pays confédéré.
Il existe un Conseil Fédéral, composé de septs Conseillers fédéraux qui opèrent un tournus à la présidence (très grossièrement décrit...).
Bref, lorsque c'est une femme qui est présidente (voyez! Je ne sais pas dire autrement) du conseil, on dit Madame la Présidente, ou Madame la Conseillère Fédérale... Non seulement dans le langage courant, mais aussi dans le langage officiel, si je ne m'abuse, et aussi dans les médias.

Dieu sait que je n'aime pas utiliser cette expression, mais pour le coup cela m'aurait paru complétement "naturel" de dire "Madame la Présidente, Ségolène Royal", si tel avait été le cas...
 
Personnellement je considère avec le plus glacial mépris tous les utilisateurs des mots de fonction mis au féminin.

Alors tu n'auras pas beaucoup de respect pour les auteurs du Décret de la Communauté française [belge] du 21 juin 1993 qui oblige à appliquer :

Les règles de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre (...) dans les actes suivants :

dans les lois, décrets, ordonnances et règlements, ainsi que dans les circulaires, instructions et directives des autorités administratives ;

dans les correspondances et documents émanant des autorités administratives ;

dans les contrats, marchés ou actes des autorités administratives ;

dans les ouvrages ou manuels d'enseignement, de formation permanente ou de recherche utilisés dans les établissements, institutions et associations relevant de la Communauté française, soit parce que placés sous son autorité soit parce que soumis à son contrôle, soit bénéficiant de son concours financier.

Ça tombe bien, moi non plus :rateau: :D
 
Mais ???!!!

C'est moi qui suis une extrêmiste ??? :eek: :eek: :eek:







[Edit: oui UNE...]
 
Certaines fonctions, dont le nom dérive d'un adjectif, s'accordent en genre depuis longtemps, par exemple, présidente. Donc ça n'a rien de choquant. Par contre, lorsque le nom de la fonction ne découle pas d'un adjectif (pompier, sergent, par exemple), l'accord devient choquant. D'ailleurs, il arrive fréquement que ces féminins existent mais désignent tout autre chose ("une marine" n'est pas le féminin de "un marin", "une colonelle" n'est pas une femme colonel, mais une femme de colonel, pareil pour "une générale").

Alors la sergente des pompières, ça découlera peut être un jour de l'évolution naturelle de la langue française, mais dans un ou deux millénaires.
 
D'ailleurs si quelqu'un peut éclairer ma lampe terne…

On dit

Mari couche toi là

ou

Marie couche toi là

Parce que là je suis ben marri… :siffle: :D
 
On dit "marie(84)-couche-toi-là".
Avec des tirets partout.
C'est un substantif féminin. Connu depuis le 18° siècle.
;) (et :p pour marie et son pauvre 'tit tiret)

le (84) est optionnel, mais ça fait joli, je trouve. :D
 
[edit: grillée :rateau:]
Mais pourquoi Marie, finalement ???

En tant que représentante quasi unique du genre féminin de ce fil, je suis heureuse que la discussion intègre aussi les questions de féminisation des mots et de tout ce qui peut en découler sur les questions de genres notemment.

Puisse cela provoquer en votre âme et conscience un soupçon de réflexion !... :siffle: ;)
 
La marie-couche-toi-là se fait tiret partout, j'te signale. :p
 
Les deux s'écrivent mais en l'occurence j'avais pas pensé à la tiret…

Euh on dit un tiret ou une tirette :siffle:

larirettte larireteteu… :D
 
C'est pas tirette, c'est levrette...

(non mais bon je la fais sinon je sens qu'on va toucher les abysses de l'humour grivois)
C'est bon là ? On passe à un autre sujet ?

Cette blague minable me permet de passer au féminin qui n'a rien à voir avec son masculin:

Exemple:
Sanglier ---> Laie pourquoi pas une Sanglière?
Lièvre ---> Hase pourquoi pas une lièvre?
Levrier---> Haaa ben non on l'a déjà faite celle-là...
 
[edit: grillée :rateau:]
Mais pourquoi Marie, finalement ???

Le mot "prostituer" vient du latin prostituere, qui veut dire "placer devant". Et sa première utilisation connue est rapportée à Marie-Madeleine, qui se plaça devant Jésus, au vu et au su de tout le monde, pour lui laver les pieds.
La prostituée, c'est donc le nom que l'on donne à Marie-Madeleine, celle que l'on soupçonne par ailleurs d'avoir éreinté la vertu de Jésus.
Donc une "marie-madeleine" est une prostituée, et c'est l'usage que l'on fait du surnom pendant longtemps. Aussi, lorsqu'il s'agira au 19° de désigner les jeunes filles un peu innocentes qui couchent pour grimper dans l'échelle sociale, on les désignera par le doux nom de "marie". Ce qui a plein d'avantages dans l'imaginaire social.

Il y a un papier qui aborde ça dans une revue qui s'appelle topiques. Je dirais, de mémoire, un numéro de 2006.
 
C'est pas tirette, c'est levrette...

(non mais bon je la fais sinon je sens qu'on va toucher les abysses de l'humour grivois)
C'est bon là ? On passe à un autre sujet ?

Cette blague minable me permet de passer au féminin qui n'a rien à voir avec son masculin:

Exemple:
Sanglier ---> Laie pourquoi pas une Sanglière?
Lièvre ---> Hase pourquoi pas une lièvre?
Levrier---> Haaa ben non on l'a déjà faite celle-là...

Pour les deux premiers, je pense que ça tient au fait qu'historiquement, le lièvre n'est pas le mâle de la hase, et la laie, pas celle du sanglier, tout comme la truie n'est la femelle du porc ou du cochon, mais du verrat, ou la brebis est celle du bélier, et non du mouton.

Toutefois, je dois avouer que je serais bien incapable de te citer les noms des mâles pour les deux espèces que tu cites (ch'suis eun'gars d'la ville, moué ! :D).
 
le lièvre mâle est un bouquin, le sanglier mâle un ragot dit google.
 
Statut
Ce sujet est fermé.