Améliorons notre français

  • Créateur du sujet Créateur du sujet naas
  • Date de début Date de début
Statut
Ce sujet est fermé.
... la traduction "E.V.= en ville" ne me satisfait pas vraiment.
Ou alors, c'est juste une tradition qui a réussi à perdurer dans certains milieux, bien que sans utilité, à tel point que je me demande si ceux qui écrivent E.V. savent ce que ça veut dire... :heu:
Figure-toi que j'utilise E V à la place du nom de ma ville et que le courrier est distribué à la bonne adresse. Mais tu dois me croire sur parole ou alors expérimente cette abréviation pour voir, il ne t'en coûtera qu'un affranchissement.

:zen:
 
C'est pour ça que la traduction "E.V.= en ville" ne me satisfait pas vraiment.
Ou alors, c'est juste une tradition qui a réussi à perdurer dans certains milieux, bien que sans utilité, à tel point que je me demande si ceux qui écrivent E.V. savent ce que ça veut dire.


Pas spécialement. Pourquoi cette question ? Une autre piste ? :heu:

A l'origine, l'inscription E.V. ne nécessitait pas d'autre adresse, le nom suffisait la plupart du temps (sauf pour de grandes villes).

Avec le temps, elle est assez tombée en désuétude pour le courrier postal, mais reste assez utilisée localement pour des missives directement déposées par l'expéditeur dans la boite aux lettres du destinataire, et pas que par des quinquagénaires, je connais des jeunes entre 20 et trente ans qui le font.

Wikipedia en parle.
 
A l'origine, l'inscription E.V. ne nécessitait pas d'autre adresse, le nom suffisait la plupart du temps (sauf pour de grandes villes).

Avec le temps, elle est assez tombée en désuétude pour le courrier postal, mais reste assez utilisée localement pour des missives directement déposées par l'expéditeur dans la boite aux lettres du destinataire, et pas que par des quinquagénaires, je connais des jeunes entre 20 et trente ans qui le font.

Wikipedia en parle.

Hum :siffle: merci pour lien, Pascal, mais je l'avais déjà mis en citation plus haut. :rateau: :D

Ce que je ne comprends pas, c'est qu'est-ce que ça apporte de mettre ça, quand on remet l'enveloppe sans passer par la Poste (soit en déposant dans la boîte aux lettres, soit en la transmettant via un tiers) ?
Dans ces situations, le courrier n'augmente pas ses chances d'arriver à son destinataire en rajoutant EV.

A la limite, si déjà on met quelque chose en plus, autant mettre un "merci" ou un truc dans le genre. :p

Enfin bref, je crois qu'il n'y a pas d'explication sensée... C'est comme ça, pis c'est tout. :rolleyes:
 
Ça évite que l'enveloppe ne soit prise pour un mailing non adressé, et si le "E.V." n'est pas indispensable, l'habitude de le mettre n'est pas gênante..
 
Ah ça ne me gêne pas du tout, mais je pensais que ça avait une signification plus profonde, que c'était plus utile que ça... ;)

si le "E.V." n'est pas indispensable, l'habitude de le mettre n'est pas gênante..
Un peu comme les médicaments homéopathiques, quoi, ça ne sert à rien, mais ça ne fait pas de mal d'en prendre. :D
 
Enfin bref, je crois qu'il n'y a pas d'explication sensée... C'est comme ça, pis c'est tout. :rolleyes:


La tradition. La reproduction d'habitudes, surtout bourgeoises, au sens premier du terme. La conservation par delà la perte du sens. Par delà la perte de l'utilité. Par delà la perte du symbole. Sans même que l'on ne puisse attacher à la conservation d'une pratique désuète l'appartenance à une quelconque classe, caste, distinction.
Tout ça est un phénomène social extrêmement répandu.

Ceci étant dit, il existe encore des sphères sociales dans lesquelles E.V. a son utilité.
Dans les activités où l'on porte encore une partie du courrier à la main. Soi-même, ou avec les petites mains qui travaillent pour soi.

Les avocats, pour reprendre ma question, utilisent une autre abréviation, entre eux, pour se transmettre le courrier dans les boites aux lettres des palais de justice. Le courrier d'avocat à avocat doit passer par les boites aux lettres des palais, et non celles des études. Ce courrier se transmet donc à la main. Les secrétaires, les assistantes, les avocats eux-mêmes, se déplacent de leur étude au palais pour faire transiter ces documents. Et, comme d'autres professions juridiques (les huissiers notamment), ils transmettent beaucoup d'autre courrier de main à main, et utilisent donc encore e.v., notamment pour trier le courrier qui doit être affranchi, et celui qui sera porté à la main.


Et les autres ? Ce qui n'est pas sensé à une explication. Et comme souvent lorsqu'il 'agit de comportements humains, les explications qui ne sont pas sensées sont irrationnelles, et donc profondément sociales. Utiliser E.V., c'est maintenir une tradition qui appartient à des sphères très notabilisées, et qui n'a vraiment d'utilité que pour elles. C'est donc "en être", d'une façon délicieusement désuète. C'est être bourgeois au sens premier du terme : être du bourg.

;)
 
Je suis d'accord avec toi sur la totalité de ton post, mais je retiens surtout ça qui est le début d'une explication "logique" pour moi :

ils transmettent beaucoup d'autre courrier de main à main, et utilisent donc encore e.v., notamment pour trier le courrier qui doit être affranchi, et celui qui sera porté à la main.
;)

Donc, sans forcément être avocat, si je prépare mon courrier de la semaine à envoyer, et que parmi ces lettres, je sais que certaines seront données directement (ou par un tiers) à leur destinataire, je vais écrire "EV" sur l'enveloppe pour me souvenir que je n'ai pas besoin de mettre l'adresse complète ni de timbre.

Là, ça prend sens tout d'un coup. :) C'est un peu "snob" comme façon de faire, mais au moins, ce n'est pas complètement crétin non plus, ça me rassure.

:p Tiens, j'ai presque envie d'utiliser cette mention sur mes prochains courriers non affranchis (juste pour me la péter et faire comme "eux" ;) ). :D
 
Il n'y a pas que " l'utile" dans la vie ou comme critère d'analyse.

Il se trouve, qu'en plus, tu as aussi découvert que ca servait vraiment, ou avait son coté pratique.

Et pour certains, ca leur viendrait même pas à l'idée de ne pas mettrre E.V. même lorsqu'il n'est pas indispensable.
La remise en mains propres ou glissement dans la boite ayant lieu avec ou sans.

Et d'ailleurs il me semble ausssi me souvenir qu'avec certains E.V.
l'autre usage est de ne pas coller l'enveloppe.
 
  • J’aime
Réactions: fredintosh
Bonjour,

je viens de découvrir ce sujet et d'en lire les vingt-huit pages de billets. Bravo et merci à Naas pour l'avoir initié et aux nombreux érudits qui l'ont alimenté. :zen:

J'ai quelques questions d'ordre typographique et, j'en suis sûr, je vais trouver la réponse ici. Cela concerne l'usage des guillemets.

D'abord, il me semblait qu'on utilisait les guillemets «» pour faire parler quelqu'un dans un texte et les guillemets "" pour mettre en valeur une citation ou atténuer la force d'une expression. Est-ce le cas ou est-ce une idée reçue ?

D'autre part, au niveau des espaces : doit-on en mettre avant et/ou après les guillemets ou pas ?

N'hésitez pas à me faire savoir si je n'ai pas formulé clairement ma question. :siffle:
 
Chez nous, mais ça doit être la même chose en France, on utilise tous le temps, les guillemets typographiques «», les guillemets droit "" sont utilisés comme guillemets dans les guillemets. ;)

Pour l'espacement des guillemets typographiques, on utilise la fine ou le demi-espace insécable à l'intérieur, ça varie suivant les profs. En pratique, la fine est la plus courante dans les programmes de PAO, alors c'est elle que j'utilise… Aussi avec les autres signes de ponctuation ( ! ? ; )… Pour les 2 points : un espace insécable avant. ;)
 
Chez nous, mais ça doit être la même chose en France, on utilise tous le temps, les guillemets typographiques «», les guillemets droit "" sont utilisés comme guillemets dans les guillemets. ;)

Pour l'espacement des guillemets typographiques, on utilise la fine ou le demi-espace insécable à l'intérieur, ça varie suivant les profs. En pratique, la fine est la plus courante dans les programmes de PAO, alors c'est elle que j'utilise… Aussi avec les autres signes de ponctuation ( ! ? ; )… Pour les 2 points : un espace insécable avant. ;)

Merci pour ta réponse, Gloup Gloup.
Alors je n'utilise que les gillemets «» si je comprends bien, et des guillemets "" à l'intérieur.

Ta réponse suscite par contre d'autres interrogations de ma part, au sujet des espaces (au fait, ne serait-ce pas une espace en typographie ?) : quelle est la différence entre une espace fine et une demi-espace ? « insécable » par contre, je sais de quoi il s'agit.

Et au niveau de leur usage avec les parenthèses, est ce que j'ai bon si j'écris : « Il a dit : " Il fait beau ! ". » ?

(bien repérer les espaces, je ne les ai pas tapées au hasard car c'est l'objet de ma question).
 
Si je me souviens bien, la fine est un quart de quadratin. Une demi-espace étant un demi quadratin.
 
Si je me souviens bien, la fine est un quart de quadratin. Une demi-espace étant un demi quadratin.

À vérifier (càd pas maintenant :D), mais je pense plutôt que l'espace fine correspond à un huitième de cadratin. C'est l'espace-mot (l'espace "ordinaire") qui correspond (plus ou moins) à un quart de cadratin. ;)





Edit: et donc logiquement il ne devrait pas y avoir de différence entre demi-espace et espace fine :)

(mais "demi-espace" est une expression que je n'ai jamais entendue et que je ne connais pas ;))
 
Je vais vérifier dans mon programme de composition. Je me crois simplement me souvenir que, pour certains de mes clients on utilisait une "super-fine" (1/8) et une fine (1/4).
 
Merci pour ta réponse, Gloup Gloup.
Alors je n'utilise que les gillemets «» si je comprends bien, et des guillemets "" à l'intérieur.

Ta réponse suscite par contre d'autres interrogations de ma part, au sujet des espaces (au fait, ne serait-ce pas une espace en typographie ?) : quelle est la différence entre une espace fine et une demi-espace ? « insécable » par contre, je sais de quoi il s'agit.

Et au niveau de leur usage avec les parenthèses, est ce que j'ai bon si j'écris : « Il a dit : " Il fait beau ! ". » ?

(bien repérer les espaces, je ne les ai pas tapées au hasard car c'est l'objet de ma question).

En typographie on dit effectivement une espace. J'ai tendance à utiliser le masculin quand je parle de l'espace variable mais c'est bien féminin.

La fine correspond à un quart de cadratin, la fine est donc une espace fixe. Par contre le demi-espace est la moitié de l'espace variable qui, comme son nom l'indique, grandit ou retrécit dans le cas de texte composé en justifié. Dans le cas de texte en justifé, la fine elle ne change pas. C'est aussi pour ça que je la préfère. :)

Plus d'infos sur wikipedia.

À noter que tous ces espaces typo (la demi-espace je ne suis pas sûr), se retrouvent dans la palette de caractère du système et ont peut donc même les utiliser sur le Web mais pour cela il faut des pages encodées en utf-8. Dans un autre encodage, on utilisera les entités (        ).

Pour ta phrase en exemple, elle est presque correcte : je ne mettrais pas d'espaces à l'intérieur des guillemets droits.
 
Deux petits liens maisons, pour les typographes.
Ici et là.
 
Statut
Ce sujet est fermé.