Apprenons l'espagnol avec MacGe

Statut
Ce sujet est fermé.
Finn_Atlas a dit:

MdR
laugh.gif
laugh.gif

Je vois qu'il y en a qui suivent... ou qu'essayent
wink.gif
laugh.gif
 
Finn_Atlas a dit:
A mi no mi gusta el espanol ... surtout las connas de professoreas !!!
blush.gif
blush.gif
laugh.gif
et puis vieillas et no smella very good !
blush.gif
laugh.gif
laugh.gif
Una vez todo la classe vu que la veilla professora, que se lleve à Noz, no porta de culotta ! (no sabe croisar les gambettes ! )
laugh.gif
ooo.gif
ooo.gif
ooo.gif


Ca marque à vie !!
laugh.gif
C'est depuis ce temps là que t'as un poil dans la main ???
ooo.gif
laugh.gif
laugh.gif
 
einqui a dit:
zenzen wakaranai!
hontôni kokusainoforâmuni nattane.
chûgokugotoka rashiagotoka supeïngotoka....
yakushitekudasai!!!!!

deha, owaridesu!
zen.gif

Quand je regarde quelques émissions nipponnes, j'essaie de me familiariser avec la langue.
Et je perçois quelques mots qui reviennent souvent dans les phrases comme :

bla bla bla .... masta. (en fin de phrase.)

Ca veut dire quoi masta ?
 
einqui a dit:
Tu regardes des emissions nippones??
ooo.gif

En fait, ce n'est pas masta mais mashita et ca ne veut rien dire. Desole....
C'est simplement la terminaison qui est la marque du passe pour la forme polie des verbes.

Ahh.
zen.gif
zen.gif

Je ne sais pas pourquoi, mais il me semblait bien que c'était de la conjugaison.


C'est en zappant sur le satellite.
 
Finn_Atlas a dit:
A mi no mi gusta el espanol ... surtout las connas de professoreas !!!
blush.gif
blush.gif
laugh.gif
et puis vieillas et no smella very good !
blush.gif
laugh.gif
laugh.gif
Una vez todo la classe vu que la veilla professora, que se lleve à Noz, no porta de culotta ! (no sabe croisar les gambettes ! )
laugh.gif
ooo.gif
ooo.gif
ooo.gif


Ca marque à vie !!
laugh.gif

Pas de pot. Ma prof d'espagnol à moi était un genre de fantasme pour les collégiens que nous étions
laugh.gif


Mais tout ça ma rappelle un séjour en Espagne il y a deux ans. Je devais rejoindre quelques amis et j'avais our seul moyen de contact 2 numéros de téléphone : celui de l'appart' et celui du bureau d'un collègue qui habitait à Madrid. Pas de pot, le numéro de l'appart' était faux. Après trois appels qui ont visiblement agacé un inconnu, je me résigne à appeler son bureau. Risquant de tomber sur un standard, je réunis tous mon savoir en espagnol, vague souvenir de trois ans de cours peu assidu, plus quelques traductions de chansons, je prépare ma demande et je la répète une douzaine de de fois. Je me lance et j'appelle : "Holà ?
-- holà, soy un amigo de Cyril, puedo le hablar, por favor"
(Je vous la fait comme j'ai du la faire, ça fera certainement rire les hispanophines
laugh.gif
)

Et là, la standardiste me réponds en français "Cyril, mais lequel ?"
J'étais partagé entre honte et soulagement... Honte : mon espagnol doit vraiment être minable. Soulagement : j'ai réussi à contacter quelqu'un dans cette ville inconnue...

La suite de ce séjour ne m'a rien apporté en espagnol, à part la traduction d'un écriteau qui disait "Aqui no se fuman los porros" (et peut-être bien que ça m'a sauver la mise
laugh.gif
)
 
Sir a dit:
Pourquoi faudrait il toujours etre dans votre etat d'esprit ?
Pourquoi si on n'est pas dans vos trips completement débiles , on retrouves nos posts supprimées ?
Sir .

Talvez os nossos "trips" estupidos sejam demais para ti. Entao para nao perturbar a tua inteligencia seria preferivel ivitar um contacto qualquer com nòs.
 
Silvia a dit:
Talvez os nossos "trips" estupidos sejam demais para ti. Entao para nao perturbar a tua inteligencia seria preferivel ivitar um contacto qualquer com nòs.

fait gaffe silvia ! il te refile ses dévoirs
laugh.gif
 
Statut
Ce sujet est fermé.