Coller des sous-titres au fichier avi ?

fongor

Membre actif
19 Mai 2006
145
0
Bonjour,
Pourriez-vous me dire s'il vous plaît, si possible urgemment, comment intégrer des sous-titres (.srt en l'occurrence) à un fichier avi, de manière à ce qu'il y ait image et sous-titres sur le même fichier avi ?
J'ai essayé avec d-vision mais ça n'avait pas l'air de fonctionner…

Merci beaucoup !

---------- Nouveau message ajouté à 17h41 ---------- Le message précédent a été envoyé à 15h51 ----------

C'est bon j'ai trouvé.
 
Tant mieux mais ici c'est un forum donc on partage aussi ses solutions (même si on connaissait la réponse à ta question ) :D.

houdini :zen:
 
Tant mieux mais ici c'est un forum donc on partage aussi ses solutions (même si on connaissait la réponse à ta question ) :D.

houdini :zen:

oui pardon je n'ai pas précisé, c'est juste que j'ai trouvé la réponse sur un autre post :
http://forums.macg.co/video/inserer-sous-titres-srt-divx-fichier-avi-135630.html#post12387363

par contre j'essaie d'augmenter la taille des sous-titres et le fait de passer de 1 à 5 dans les options de ffmpeg n'y change rien…
une idée??
merci !
 
ffmpegX c'est une antiquité. La version 0.0.9 a été lancée en 2003. Essaie plutôt MP4tools:
  1. Télécharge et lance MP4tools.
  2. Clique sur "Open" et ouvre le fichier vidéo (AVI).
  3. Clique sur "Add Track" et ouvre le fichier de sous-titres (SRT).
  4. Clique sur "Convert" pour lancer la conversion.
Pour changer la taille des sous-titres:
  1. Va dans MP4tools > Preferences...
  2. Change la valeur de "Subtitle Size".
 
ffmpegX c'est une antiquité. La version 0.0.9 a été lancée en 2003. Essaie plutôt MP4tools:
  1. Télécharge et lance MP4tools.
  2. Clique sur "Open" et ouvre le fichier vidéo (AVI).
  3. Clique sur "Add Track" et ouvre le fichier de sous-titres (SRT).
  4. Clique sur "Convert" pour lancer la conversion.
Pour changer la taille des sous-titres:
  1. Va dans MP4tools > Preferences...
  2. Change la valeur de "Subtitle Size".

super merci je vais essayer
 
ffmpegX c'est une antiquité. La version 0.0.9 a été lancée en 2003. Essaie plutôt MP4tools:
  1. Télécharge et lance MP4tools.
  2. Clique sur "Open" et ouvre le fichier vidéo (AVI).
  3. Clique sur "Add Track" et ouvre le fichier de sous-titres (SRT).
  4. Clique sur "Convert" pour lancer la conversion.
Pour changer la taille des sous-titres:
  1. Va dans MP4tools > Preferences...
  2. Change la valeur de "Subtitle Size".

Pourquoi "MP4Tools" et pas "AviTools"?
"comment intégrer des sous-titres (.srt en l'occurrence) à un fichier avi"
 
mais pourquoi avitools ne hardcode plus les sous-titres comme il le faisait jusque là ? des heures que je recommence sans trouver la raison…………………

Si l'encodage des sous-titres n'est pas bon, ils ne seront pas hardcodés. C'est un des défauts de MP4Tools/AVItools. Ouvre le fichier .SRT dans TextEdit, fais Fichier > Enregistrer sous (si tu ne vois pas l'option Enregistrer sous, tiens la touche Alt appuyée pour l'afficher), et dans la fenêtre d'enregistrement, à côté de "Encodage format Texte", choisis "Unicode (UTF-8)".
 
Si l'encodage des sous-titres n'est pas bon, ils ne seront pas hardcodés. C'est un des défauts de MP4Tools/AVItools. Ouvre le fichier .SRT dans TextEdit, fais Fichier > Enregistrer sous (si tu ne vois pas l'option Enregistrer sous, tiens la touche Alt appuyée pour l'afficher), et dans la fenêtre d'enregistrement, à côté de "Encodage format Texte", choisis "Unicode (UTF-8)".

merci beaucoup, le pb c'est que ça me fait des tonnes de faux caractères et je ne trouve pas moyen qu'il les encode correctement, même en enregistrant mon fichier srt de base au format utf d'abord, depuis jubler, quand je l'ouvre avec text edit il est mal encodé
alors que dans jubler il se lit correctement
qu'est-ce que je peux faire ?…
 
quand je l'ouvre avec text edit il est mal encodé
alors que dans jubler il se lit correctement
qu'est-ce que je peux faire ?…

L'option "Encodage format Texte" est disponible à la fois dans la fenêtre d'enregistrement et dans la fenêtre d'ouverture. Donc, dans TextEdit, fais Fichier > Ouvrir, et à côté de "Encodage format Texte", choisis l'encodage original du fichier: par exemple "Occidental (Windows Latin 1)". (Tu peux aussi choisir "Automatique", mais la détection automatique n'est pas toujours efficace.) Au besoin, essaie les encodages un à un, jusqu'à ce que les caractères s'affichent correctement dans TextEdit. Ensuite, fais Fichier > Enregistrer sous et choisis "Unicode (UTF-8)".
 
L'option "Encodage format Texte" est disponible à la fois dans la fenêtre d'enregistrement et dans la fenêtre d'ouverture. Donc, dans TextEdit, fais Fichier > Ouvrir, et à côté de "Encodage format Texte", choisis l'encodage original du fichier: par exemple "Occidental (Windows Latin 1)". (Tu peux aussi choisir "Automatique", mais la détection automatique n'est pas toujours efficace.) Au besoin, essaie les encodages un à un, jusqu'à ce que les caractères s'affichent correctement dans TextEdit. Ensuite, fais Fichier > Enregistrer sous et choisis "Unicode (UTF-8)".

super, merci, je viens de lancer un nouvel essai je vais voir ce que ça donne
une question bonus… le fichier avi auquel je colle des sous-titres est la réunion de deux fichiers avi : une première partie, avec bitrate 894 kb/s, et une seconde partie, avec bitrate 931 kb/s
ça pose pb ?
du coup dans avitools il me propose bitrate 906 je crois quelque chose comme ça, et moi je modifie en 931
c'est une erreur, faut que je fasse autre chose ?

enfin, comme c'est un récipient avi mais que c'est aussi du mpeg-4, est-ce que ça change quelque chose de passer par avi tools ou mpegtools ?

merci beaucoup !!!
 
c'est très clair : rien ne marche

je ne comprends pas à quoi c'est dû…

---------- Nouveau message ajouté à 18h16 ---------- Le message précédent a été envoyé à 18h14 ----------

enfin si, pardon, ce qui marche c'est effectivement l'enregistrement des subs en utf 8 ça c'est bon, mais text edit me propose de les mettre en text, je décoche, je leur mets un .srt, ça marche pas, je coche .txt et je laisse comme tel, ça marche pas non plus…
et dans la colonne "track info" d'avitools, toujours en blanc pour le fichier de sous-titres quel qu'il soit (mais ça il me semble que c'était déjà le cas pour un autre film où pourtant ça marchait)

bref je ne comprends pas du tout où est le souci

merci beaucoup de m'apporter lumières ou idées…
 
Bon. Si les sous-titres sont bien en UTF-8, alors le problème vient peut-être d'AVItools. Essaie avec un autre logiciel:
C'est un logiciel payant, mais tu peux télécharger une version d'essai.


merci je vais essayer, mais j'ai collé des sous-titres français y a pas longtemps donc ils devaient être en utf 8, et ça a marché, donc il doit y avoir quelque part un truc qui pose pb, mais je ne sais juste pas quoi…

---------- Nouveau message ajouté à 23h08 ---------- Le message précédent a été envoyé à 22h28 ----------

Bon. Si les sous-titres sont bien en UTF-8, alors le problème vient peut-être d'AVItools. Essaie avec un autre logiciel:
C'est un logiciel payant, mais tu peux télécharger une version d'essai.


et surtout j'ai essayé aussi avec les subs anglais et ça marche pas non plus, alors qu'ils doivent pas être en utf 8
j'ai dû oublier un truc hyper bête sans lequel rien ne marche, mais avec le peu d'options d'avitools je ne le trouve pas…

---------- Nouveau message ajouté à 23h21 ---------- Le message précédent a été envoyé à 23h08 ----------

Bon. Si les sous-titres sont bien en UTF-8, alors le problème vient peut-être d'AVItools. Essaie avec un autre logiciel:
C'est un logiciel payant, mais tu peux télécharger une version d'essai.

et qui plus est, quand je fais le preview depuis avitools, les sous-titres apparaissent à l'image, donc il les lit d'une manière ou d'une autre… juste ils ne sont pas dans le fichier final

---------- Nouveau message ajouté à 00h26 ---------- Le message précédent a été envoyé Hier à 23h21 ----------

Bon. Si les sous-titres sont bien en UTF-8, alors le problème vient peut-être d'AVItools. Essaie avec un autre logiciel:
C'est un logiciel payant, mais tu peux télécharger une version d'essai.


Alors MIRACULEUSEMENT ça a fini par marcher avec avi tools : la seule chose que j'aie changée, c'est de déplacer le fichier avi et le fichier srt dans un nouveau dossier, avec aucun autre srt ou avi susceptible de "parasiter" avitools dans son opération (ça paraît absurde mais on finit par faire des trucs sans y croire juste pour essayer quelque chose), et bizarrement, ça A marché…

Donc J'AI mon fichier final.

DONC si vous voulez hardcoder des sous-titres, mettez le avi et le srt dans un dossier vide, donnez leur le même nom (truclala.srt et truclala.avi), et normalement ça marche. Ça sera ma contribution à ce vaste débat…

Merci pour les coups de main et bonne soirée
++
 
Alors,

On ne m'a rien demandé, mais comme je viens de ravoir quelques aventures à nouveau pour les intégrations de sous-titres à un fichier avi, je vais indiquer ici une mini-marche à suivre reprenant toutes les étapes, parce que ça se joue à une micro-action qu'on a oubliée et qui fait qu'on peut y perdre des heures.
Donc pour éviter tout ce temps perdu à d'autres, voici toutes les étapes et si vous en zappez une, vous risquez de ne jamais y arriver (en tout cas chez moi ça se passe comme ça) :

- Vous voulez donc insérer un fichier .srt à un fichier avi

Pour mémoire pour celles ou ceux qui ne le savent pas, quand on a à la base un fichier vidéo et un petit fichier sous-titre, intégrer de manière permanente les sous-titres au fichier vidéo lui-même s'appelle hardcoder.
On obtient ainsi 1 seul fichier film, où les sous-titres font désormais partie du film.


- Vous téléchargez avi tools ici : AVItools Home

Ensuite :

- Vous nommez votre fichier avi et votre fichier srt avec le même nom : monfilm.avi et monfilm.srt
- Vous les placez dans un dossier portant lui aussi le même nom : par exemple, dans le dossier documents, vous créez le dossier monfilm
- À un autre emplacement, vous créez un second dossier du même nom : par exemple, dans le dossier vidéo, vous créez le second dossier monfilm (qui recevra le fichier créé où les sous-titres seront hardcodés)


Important :

- Vous lancez simpletext (je suppose que ça marche avec word, mais simpletext est ultralight et fonctionne)
- Une fois simpletext lancé (vous n'avez encore ouvert aucun fichier texte), depuis simpletext, vous cliquez sur ouvrir (simplement pomme o)
- Il vous ouvre une fenêtre, que voulez-vous ouvrir ?
- Vous sélectionnez le fichier srt que vous voulez hardcoder (sans double-cliquer)
- Dans la fenêtre, à Encodage format texte, vous sélectionnez UTF-8

- Une fois seulement ceci fait, vous validez le bouton "ouvrir" de la fenêtre et votre fichier sous-titres s'ouvre dans simpletext

- Vous sélectionnez "Enregistrer sous" dans le menu fichier (si enregistrer sous n'apparaît pas, laissez la touche "alt" enfoncée pour le faire apparaître)
- simpletext vous demande de choisir votre emplacement, nom de fichier et format : vous sélectionnez le fichier srt qui existe déjà, à son même emplacement (vous allez l'écraser et le remplacer) ; vous lui donnez le même nom si ça ne le fait pas automatiquement ; si simpletext vous propose d'ajouter l'extension .txt, vous décochez ; et là encore, à format de fichier, vous choisissez, à nouveau : UTF-8
- Vous validez

- Vous allez retrouver ce fichier dans votre fenêtre finder ; probablement il n'aura pas d'extension qui apparaîtra, donc vous verrez votre fichier srt original + celui-ci qui vient d'être créé et sans extension ; si c'est le cas vous effacez l'original, puis vous ajoutez .srt en extension à celui que vous venez de créer (il va vous demander de confirmer, vous confirmez) ; et si le fichier nouveau a déjà écrasé l'ancien et a donc déjà une extension .srt, c'est très bien.


- Vous lancez avitools

- Vous cliquez sur "ouvrir"

- pour sélectionner ce que vous voulez ouvrir, vous allez dans le dossier monfilm qui est par exemple comme on a dit dans le dossier Documents, donc celui qui contient le fichier film et le fichier texte, et vous double-cliquez sur le fichier film (monfilm.avi)

- sur la fenêtre avitools, vous cliquez sur "+", et là vous allez double-cliquer sur le fichier texte .srt (donc celui que vous avez "enregistré sous" avec simpletext en remplacement du fichier .srt original)


- Sur votre fenêtre avitools, vous avez donc trois lignes :

Vidéo - monfilm.avi
audio (langage unknown probablement) - monfilm.avi
(pas d'indication de type de fichier) - language unknown - monfilm.srt

- Vous cochez les trois

- Dans le menu avitools, vous ouvrez les préférences

- Dans "Save location", vous cliquez sur change et vous allez définir le second dossier monfilm, celui qui est par exemple dans votre dossier Vidéos, et qui pour l'instant est vide

- Vous définissez les subtitles font (typo), subtitle position et subtitle size (peut-être vous devrez faire des tests pour trouver ce qui vous convient, ça dépend aussi de la taille de votre image de film, personnellement j'entre 7 pour position et 3 pour size et ça marche bien)

Vous pouvez cocher "show tool tips" et "keep log / temp files", ça ne change pas la vie

- Vous cliquez sur ok


- De retour à votre fenêtre avitools, vous sélectionnez :
Pour vidéo, Mpeg4 1 pass ou Mpeg4 2 pass (2 pass permet une meilleure qualité d'image)
Pour audio, Mp3 et vous définissez le bitrate, plus c'est élevé et meilleure est la qualité
Pour subtitles : Burn

- Normalement, pour vidéo, les valeurs de bitrate (débit) et resolution (pixel width, c'est-à-dire le nombre de pixels de la largeur de votre image) sont définies automatiquement en fonction du fichier source ; si ce n'est pas le cas, vous pouvez demander à ce que ce le soit en cliquant sur "edit presets" dans le menu déroulant "settings" qui est au milieu de la fenêtre, ou entrer les valeurs manuellement

- Vous cliquez sur Convert


> ALLELUIA.