Oh, des exemples intéressants, il y en a plein. Quelques uns au hasard :
Le français "water closet" devient "toilet" en anglais
Le français "table" devient "table" en anglais
Le français "au secours" devient "short bone" en anglais
Le français "gastronomie" devient ... euuuh ... Ah ben nan, çui là, il devient pas :rateau:
Le français "water closet" devient "toilet" en anglais
Le français "table" devient "table" en anglais
Le français "au secours" devient "short bone" en anglais
Le français "gastronomie" devient ... euuuh ... Ah ben nan, çui là, il devient pas :rateau: