A mon avis le pb de sychro viens du fait que tu as eu les sous titres en 2 parties. Rééssaye avec les liens que je t'ai donné dans mon post précedent pour choper les sous titre pour 1 CD.
J'ai récupéré le dossier de sous-titres en 1CD et l'ai comparé avec celui que j'ai compacté:
En effet les differences dans le timing commencent à apparaitre à la scission des deux CDs. Mais toute la première partie est identique à celle que j'ai utilisée dans mon ré-encodage...
La différence en synchro commence par 4s au début du film, mais va ensuite jusqu'à 45s en fin de CD1, ce qui rend vraiment le film incompréhensible à toute personne non anglophone!
Est-ce que cela veut dire qu'il va falloir que je change tous les timings manuellement dans le dossier sous-titre Jubler? Et, en ce qui concerne le format des caractères, virer tous les accents pour avoir une police lisible?
:siffle: