Améliorons notre français

  • Créateur du sujet Créateur du sujet naas
  • Date de début Date de début
Statut
Ce sujet est fermé.
Encore une fois, je pense que l'on se stresse trop à ce sujet. Ce qui ne veut pas dire que l'on doit rester les bras ballants à ne rien faire.
Mais plutôt que tout reste possible en ces matières. Si l'on ne mesure le français des siècles précédents qu'à l'aune de Flaubert, Diderot, Sorel, Montaigne, etc. il est certain que c'est affreux. Si l'on considère que, plus vraisemblablement, le français était nettement plus diversifié la situation ne paraît alors pas si préoccupante a priori.

Mais on aime à avoir des mythes, à se référer à un âge d'or et on se crée son obsession de la décadence sans prendre la peine un instant de comparer ce qui est comparable.
On oublie donc qu'aux époques respectives de Montesquieu, Racine, Rabelais etc. il y avait des gens qui parlaient rudement "mal" le français. Du moins pas le français en cours de normalisation ou normalisé par l'Académie.

Certaines fois, on pourrait croire ainsi qu'au XVIIIe siècle tout le monde jactait comme dans une pièce de Marivaux !! Ahem !!

Exactement; depuis que le Français existe, ce genre de débats sur le "tout fout l'camp" doit avoir lieu. Tout bouge, tout change, en permanence et pas toujours dans le bon sens, certes, rester vigilants, ok, notamment sur le niveau scolaire de nos chers bamabins, mais s'angoisser dès qu'un anglicisme apparaît ou dès qu'un personnage de télé réalité invente une expression, c'est peut-être exagéré. D'ailleurs, ces derniers sont choisis après un casting pour qu'ils soient "remarquables" d'une manière ou d'une autre, le but étant qu'on parle de l'émission...
 
Toutefois, peut-être qu'avec les média(s) actuels (télé, internet), il est possible que l'évolution de la langue soit plus rapide qu'autrefois, car sa propagation en est facilitée.
Et comme les média(s) sont de plus en plus segmentés (je schématise : le dneuns regardent du contenu pour djeuns, les vieux regardent du contenu pour vieux — en tous cas davantage qu'il y a 30 ans), la différence de parler entre les différentes générations, même elle a évidemment toujours existé, est certainement plus grande aujourd'hui qu'autrefois.
Je ne dis pas que c'est mal, je fais juste une constatation.
 
En fait le langage SMS ça n'est juste qu'une manière de faire des abréviations tant écrire avec son mobile est fastidieux.On écrit phonétiquement.Et à force de réfléchir phonétiquement on oublie le sens de la l'ortographe,la logique de la grammaire et du coup on en vient à ne plus comprendre le français qu'en "exception".Tout le monde pense maintenant que le français est une langue pleine d'exceptions;donc un peu surfaite, un peu sophistiquée.Alors que c'est une des langues les plus logiques:
"hôpital" et pas "hopital" car "hospitatisation",etc...

Seulement ce sens on ne le connait plus ou pas.Et le la communication s'en affaiblie un peu quand même.On ne comprend plus aussi bien le langage alors on s'exprime plus simplement et au final phonétiquement.On en finit par écrire des trucs genre:
"Comme même" au lieu de "quand même"
"A la miable" ou "à la rache"
Etc...
Moi ça me fait quand même un peu flippé.Surtout que je sens bien que je ne suis pas en reste.

Quand au truc de dire que ce serait un combat de réac contre le "monde en pérpétuel mouvement" et qu'il y a toujours eu des gens depuis Platon pour critiquer les jeunes et leur inculture.On peut répondre que c'est aussi parce qu'à certains moments les gens se sont repris (Et à d'autres détendus) qu'on a pu en arriver là.Et puis la culture jeune (La "rébellion de bon ton",la musique pop,etc...)ça fait quoi?50 ans que ça existe pas plus.Depuis qu'on a découvert que cela pouvait représenter qqchose commercialement.Avant est ce qu'on peut vraiment parler de culture jeune?

Pour moi il s'agit juste de rajouter du sens à la langue (L'argot peut en faire partie après tout) et le langage SMS en enlève.Donc à la longue si nous l'utilisons de plus en plus il va tous nous abrutir.J'en suis persuadé.
 
  • J’aime
Réactions: Adrienhb
Aaaah le essemesse
Rien contre
peut être -parfois-pratique.
Il y a même des tenants du SMS comme nouvel argot ou dialecte . Pourquoi pas.

Outre les remarques au dessus qui sont bonnes j'en rajoute une.( rien de nouveau)

Là où il y a un vrai problème c'est que comme tout outil de commununication, c'est en théorie pour communiquer sur une base commune.
Par conséquent nécessite que l'émetteur et le récipiendaire du message partagent le même fond lexical.
Et là ca coince .
Ca " fonctionne" à peu près entre potes ( même lexique) . Mais ca ne marche plus aussi bien vers des inconnus ( beaucoup de variantes autour d'un même mot ou concept)

et ca ne fonctionne pas du tout hors du champ d'applicatiion théorique ( le texto).
 
merci pour le lien ( qui ne mène pas au mot mais est une mine)

Ailleurs j'aii vu que je me suis planté
( et mon navigateur aussi , merci atilf)
chez les canadiens
récipiendaire
Définition :
Personne venant d'être admise dans une société, un ordre, un corps savant et en l'honneur de qui une cérémonie est organisée.

edth donc
-remarque
dans un sens je ne me suis PAS trompé
dans le cas du sms les pratiquants forment quasi une société savante , d'un genre spécial ...
 
Récipendiaire est presque un anglicisme ici (recipient) quand destinataire est plus usuel ...

Quant à la logique de l'orthographe française, je reste dubitatif ... Que tout (ou presque) puisse s'expliquer, oui. Que l'explication soit logique, c'est autre chose.

Quant aux exemples genre "à la miable" (que je trouve plutôt marrant), ce n'est pas nouveau. Je crois que ça s'appelle déglutination et c'est ainsi qu'est née la griotte (à partir de l'agriotte), par exemple. Une des étymologie de Lille en flamand (Rijsel) parle d'un procédé similaire, en flamand bien sûr.

Edith: oops ! l'a déjà vu son erreur ;)
 
merci pour le lien ( qui ne mène pas au mot mais est une mine)

Ailleurs j'aii vu que je me suis planté
( et mon navigateur aussi , merci atilf)
chez les canadiens
récipiendaire
Définition :
Personne venant d'être admise dans une société, un ordre, un corps savant et en l'honneur de qui une cérémonie est organisée.

Exemple, lors d'une remise de décorations, ceux qui les reçoivent sont les récipiendaires.

Ne pas confondre : les baudruches gonflées de leur importance, et qui n'ont que du vent entre les deux oreilles ne sont pas des récipiendaires, mais des récipients d'air* !

:D




(*) Quoi qu'à la réflexion, ça puisse parfois être les mêmes :sick:
 
A 3h du matin, il faut dormir :sleep: , ou penser à cliquer sur le lien :D
 
A 3h du matin, il faut dormir :sleep: , ou penser à cliquer sur le lien :D

Je pense que Bompi faisait référence au bout de phrase précédant ce lien, dont l'approximation de la syntaxe n'a d'égale que l'absence de ponctuation. :D

Peut être Bompi en même temps j'ai pas la La lumière infuse...
 
Absolument. Il manquait un trait d'union et une virgule (ça c'est le minimum : un point-virgule de plus est possible).

Sinon, c'est joli, "lumière infuse" ...
 
Il manquait un trait d'union et une virgule

Je pense, Bompi, que tu fais référence au tiret (—) qui sépare les éléments de la phrase, et non au trait d'union (-) qui sert... hem... à unir. :D

Confusion avec le tiret (wikipedia.org)

EDIT : Ooooooups, au temps pour moi, j'avais pas vu qu'il manquait effectivement le trait d'union de "peut-être". Je pensais que, puisque l'on parlait de ponctuation pour rythmer la phrase, tu faisais allusion au tiret en tant que tel.

Bon, pas grave, mon lien servira peut-être quand même à quelqu'un. :siffle:
 
Statut
Ce sujet est fermé.