Améliorons notre français

  • Créateur du sujet Créateur du sujet naas
  • Date de début Date de début
Statut
Ce sujet est fermé.
coi coi
coa coa
coin coin
...


Les cris des animaux ont été traduits en français, correctement semble-t-il.

cocorico !

?

:cool:

Accoisant au beurre, un !
 
"seul".... adjectif ou adverbe ?

je me suis posé la question en imprimant un faire part de mariage... Mon client m'a donné un texte à mettre sur la photo: " à nous seul de savoir prendre le même chemin..."

outre le fait que cette phrase soit (est ?) (edited, merci dos)... euh... moche, je trouve... pensez vous que l'on doive accorder "seul" au pluriel, puisqu'ils sont deux, ou au contraire le laisser invariable car il peut signifier "seulement" ?

avis aux amateurs de la langue....

à +
 
"seul".... adjectif ou adverbe ?

je me suis posé la question en imprimant un faire part de mariage... Mon client m'a donné un texte à mettre sur la photo: " à nous seul de savoir prendre le même chemin..."

outre le fait que cette phrase et... euh... moche, je trouve... pensez vous que l'on doive accorder "seul" au pluriel, puisqu'ils sont deux, ou au contraire le laisser invariable car il peut signifier "seulement" ?

avis aux amateurs de la langue....

à +
Aucune idée… :siffle: par contre l'auxiliaire "être" je sais conjuguer…:D
 
Si j'en crois mon dictionnaire, seul est un adjectif.

Si j'en crois mon goût littéraire, pas forcément très sûr, ni universel, la phrase de ton client est un bel exemple de loudingueur pseudo-poétique...
J'aime bien, ça me fait rire (parce que je suis méchant et que j'aime me moquer)
 
Aucune idée… :siffle: par contre l'auxiliaire "être" je sais conjuguer…:D

gggrrrr, je note, je note :o ;)

Si j'en crois mon dictionnaire, seul est un adjectif.

Si j'en crois mon goût littéraire, pas forcément très sûr, ni universel, la phrase de ton client est un bel exemple de loudingueur pseudo-poétique...
J'aime bien, ça me fait rire (parce que je suis méchant et que j'aime me moquer)

tu parles.... je leur ai proposé autre chose, mais ils y tiennent..... :rose:

donc, si adjectif, on accord et pis c'est tout....:cool:

merci

à+
 
  • J’aime
Réactions: Craquounette
Voilà un exercice que nous n'avons pas pratiqué, ma femme et moi : le faire-part de mariage :) Je plussoie Ponkhead. Et je plains Arlequin.

Quant à l'accord : oui-da ! "À nous seuls de savoir prendre le même chemin vers Steve Jobs." (faire-part de mariage avec son Mac).
 
  • J’aime
Réactions: Arlequin
"seul".... adjectif ou adverbe ?

:coucou: Arlequin

Un petit complément à la réponse (très pertinente) de Ponk (edit : et de bompi) :) :

Si j'en crois mon dictionnaire, seul est un adjectif.

Seul est en effet toujours adjectif.
Une partie de la confusion généralement associée à ce mot, provient du fait que cet adjectif (souligné avec insistance :rateau:) a parfois ce qu'on appelle une valeur adverbiale.

Dit plus simplement, cela signifie qu'il a parfois le sens d'un adverbe càd de l'adverbe seulement ; il est d'ailleurs souvent, dans ce cas, antéposé càd placé avant le nom auquel il se rapporte. Exemple : Seul le résultat compte ; mais même dans ce cas, pas question de le laisser invariable ! il reste un adjectif et on devra toujours l'accorder ! on devra donc écrire : Seuls les résultats comptent.



:zen:






Dans l'exemple que tu donnes (à nous seul de savoir prendre le même chemin...), sans s à seul c'est un nous majestatif et la phrase signifie que le mec déclare que c'est lui et lui seul qui saura prendre le chemin pour lui et sa tendre...

C'est peut-être ça le sens caché ? non ? ok je sors... :rateau:
 
  • J’aime
Réactions: Arlequin
Et je plains Arlequin.

pas la peine, ai déjà eu pire.... :(;):D

Quant à l'accord : oui-da ! "À nous seuls de savoir prendre le même chemin vers Steve Jobs." (faire-part de mariage avec son Mac).

:coucou: Arlequin

Un petit complément à la réponse (très pertinente) de Ponk (edit : et de bompi) :) etc etc



Merci à tous les deux :up:!

à +


ps: en réponse au CDB de Craquounette: vais je devoir ouvrir un fil "améliorons nos frappes au clavier" ? :mouais::rateau::D
 
petite boutade pour encore une fois souligner que beaucoup dépend du contexte

exemple
" à nous seul de savoir prendre le même chemin"

Le sens implicite présumé à nous seuls de savoir prendre le même chemin...

Ce qui, si on fouille , est assez rigolo sur un faire-part de mariage.
Faire-part qui est -en théorie- un acte social une convention sociale et aussi un acte de partage ( pour faire part de)
Ici c'est presque...on se marie mais c'est notre affaire et on fait ce qu'on veut.
( un faire part de futurs asociaux? :D )

Mais on peut fort bien le comprendre autrement
A nous , seul de savoir prendre le même chemin ( importe, compte , a de la valeur etc)
 
petite précision.... il ne s'agit que d'un extrait..... je te laisse deviner que le reste est tout aussi "amusant" ...
 
Oh je m'en doute
Et encore tu n'as pas parlé du reste... grammage , couleur , typo

Qui peut aller du pire - façon "ôle-marque" :siffle: - au plus plaisant ( pour toi) à monter
( tu sais ce sentiment " voilà des clients qui ont une idée interessante , je vais me décarcasser parce que ca m'interesse" )
 
Mais que fait le cantonnier ?

Arlequin n'est pas le seul à se casser la figure dans le chemin.

:hosto:
:D

Ce chemin est à éviter.

J'oubliais : mon coq, qui améliore son français jour après jour, m'a accompagné lorsque j'ai traversé le Rhin. Sur l'autre rive il s'est redressé et a poussé un sonore "kikeriki" !!!
Il est bilingue ! Bilingue, vous vous rendez compte ?
C'est dingue !
 
Mais y a-t-il un correcteur d'orthographe pour les gens qui postent sur MacG?

J'en aurais vraiment besoin :rose:
 
Avec firefox oui sans aucun problème, tu choisis même la langue :)
 
Mais y a-t-il un correcteur d'orthographe pour les gens qui postent sur MacG?

J'en aurais vraiment besoin :rose:

Oui, avec tout logiciel sauf Firefox (je ne sais pas pourquoi les développeurs de Firefox ont réinventé la roue, ils ont perdu toutes les fonctions standards du Mac OS X.) Dans n'importe quel champ de texte dans n'importe quelle application cocoa, il suffit d'aller dans le menu Orthographe dans le menu Édition, ou dans le menu de clic-droit.
 
Statut
Ce sujet est fermé.