Le pluriel d'ail est étrange car il est double : on emploie des ails en botanique et des aulx pour les condiments.
Oh ! Ben il y a pire, comme pluriel, regarde "amour", "délice" et "orgue", par exemple, masculins au singulier, ils changent desexegenre au pluriel pour passer au féminin ! :o
oui il y a des utilisateurs de MacG comme ça aussi... je citerai pas de noms pour ne pas faire de peine à l'AM.... oups :rateau:
« Les trois seuls mots de la langue française qui sont masculins au singulier et féminins au pluriel », m’avait expliqué, quand j’étais âgé d’une douzaine d’années, un adulte fier de m’apprendre quelque chose de curieux, à moi, le gamin passionné de français. Voilà bien le type du cliché à courte vue : cette idée répandue pèche par défaut d’analyse.
Délice est le seul qui soit véritablement dans ce cas : Cette odeur subtile est un vrai délice – Nous goûtions les délices exaltantes d’une promenade en montagne. Encore faut-il y ajouter une restriction ; pour ne pas choquer l’oreille, quand il est introduit par un masculin singulier, on garde ce genre au pluriel : Le plus petit des délices printaniers... Un des purs délices de la gastronomie locale...
Amour, au sens d’« élan sentimental », était essentiellement féminin jusqu’au xviie siècle. La langue courante devrait lui donner le masculin, aussi bien au pluriel qu’au singulier : Les amours tumultueux d’un cadre moderne. Le féminin pluriel, qui prend une valeur nettement romantique, doit, de préférence, être réservé à la poésie et à la grande littérature : Les amours malheureuses de Roméo et Juliette. Remarquons d’ailleurs une subtile différence : le premier exemple évoque clairement de multiples aventures amoureuses, alors que le second, malgré le pluriel, se réfère à une passion unique. Le féminin singulier, rarissime, se rencontre parfois dans des textes anciens.
Orgue est masculin, au pluriel comme au singulier : Cet orgue centenaire est merveilleux – Il fabriquait les meilleurs orgues de son époque. On le met exceptionnellement au féminin pluriel pour désigner, par emphase, un instrument unique de très grande taille, souvent constitué de plusieurs corps : Les grandes orgues de Notre-Dame de Paris. Cette manière de parler tombe d’ailleurs en désuétude ; on dit plus volontiers le grand orgue de la cathédrale de Strasbourg, le grand orgue de Notre-Dame.
Jacques PÉPIN
Luc Bentz (12 avril 2001) — Pour ce qui est d'amour, Grevisse donne l'explication suivante (10e édition du B.U., 1975, § 253, Hist, p. 214) :
« Amour n'avait, dans l'ancienne langue, que le genre féminin. C'est pour concilier l'usage ancien et l'étymologie (amor est masculin en latin) que les grammairiens du XVIe et du XVIIe siècle ont établi, non sans subtilité, une différence de genre d'après le nombre. — Pour Vaugelas, quand amour signifiait Cupidon ou quand il était dit de l'amour de Dieu, il était toujours masculin ; en dehors de ces deux cas, amour était, selon lui, indifféremment masculin ou féminin (mais il jugeait le féminin préférable). »
Pour ce qui est de délice/délices, il indique (ibid., § 255, hist, même page) que « Délice et délices sont issus, le premier du neutre latin delicium, le second du féminin latin deliciae. Cela explique la variation du genre au pluriel, au XVIIe siècle. — Vaugelas condamnait délice au singulier. »
Pour orgue (ibid., § 262, p. 221), il indique que le genre « a été hésitant dès le Moyen Âge, à cause de l'initiale vocalique. C'est par réaction étymologique (le latin organum est neutre) que ce nom est devenu masculin, du moins au singulier. »
Oui c'est vrai, toutefois as tu le choix de la langue ?
Parmi d'autres curiosités,Oh ! Ben il y a pire, comme pluriel, regarde "amour", "délice" et "orgue", par exemple, masculins au singulier, ils changent desexegenre au pluriel pour passer au féminin ! :o
"Cet orgue est le plus beau parmis les plus belles"
"mon bel amour", "mes belles amours"
"ce délice divin" "ces délices divines"
Parmi d'autres curiosités,
"parmis" n'est pas permis.
Oui, avec tout logiciel sauf Firefox (je ne sais pas pourquoi les développeurs de Firefox ont réinventé la roue, ils ont perdu toutes les fonctions standards du Mac OS X.) Dans n'importe quel champ de texte dans n'importe quelle application cocoa, il suffit d'aller dans le menu Orthographe dans le menu Édition, ou dans le menu de clic-droit.
Téléchargé mais impossible de comprendre comment on installe ça pour MacOS X. Tu as des précisions ?
Téléchargé mais impossible de comprendre comment on installe ça pour MacOS X. Tu as des précisions ?
En cliquant sur le lien, je tombe sur une page avec un chien et ça me télécharge juste un dossier et des fichiers dedans. Les Read me n'aident pas (Aide uniquement pour Windows) si je fais Ouvrir les fichiers > fr_FR.aff ou fr_FR.dic, ça m'ouvre une page dans FF (XML ?) avec tt les occurences, point barre.
Icone noire "Fichier unix". J'imagine qu'il faudrait que je le mette quelques part mais alors où...
Désolé pour le pataquès...