Il vole, il vole le virus !

Statut
Ce sujet est fermé.
Et moi ce midi, j'ai mangé avec une ancienne collègue. c'était sympa. Jusqu'à la discussion virus. Je l'ai découverte anti-vaccin et elle m'a découvert pro vaccin. Bon comme on se connait bien depuis pas mal d'année ça c'est bien passé mais il y a quand même eu un petit coup de froid pendant le repas ...
 
:woot: ... Dans la salle de jeux - thread "Echo des Mots" - Macomaniac a réussi la prouesse de proposer un jeu dont les règles sont encore plus compliquées (du moins pour moi ! :sorry: ) que l'utilisation du terminal ! :woot:

Bon OK ! Pour l'instant, ils ne sont que deux à y participer ... :hilarious:

Chapeau ! :up:
Cela consiste à entendre les mots que l'on lit et à restituer les mêmes sons dans une nouvelle phrase.
Par exemple, à partir de ton chapeau ci-dessus (sympa) tu peux te lancer dans l'écriture de :
  • chat peau...
  • chape au...
  • chats potes de thebig...
etc. avec parfois une inévitable approximation.
Alors ?
 
:up: ... Tu as réussi à résumer en quelques lignes concises et précises ce qui me paraissait totalement abscon à la première lecture de l'introduction du jeu !

Quand à la contrainte de "type oulipien" ... c'était la première fois de ma vie que j'en entendais parler ! Et ... c'est à cet endroit que j'ai calé sur place ! :hilarious:

Merci ! :merci:
 
Quand à la contrainte de "type oulipien" ... c'était la première fois de ma vie que j'en entendais parler ! Et ... c'est à cet endroit que j'ai calé sur place ! :hilarious:
L'Oulipo (Ouvroir de littérature potentielle) désigne des expérimentateurs du langage, qui ont choisi de rajouter des contraintes formelles à son usage. D'inventer des jeux de langage en somme, puisqu'un jeu ne se joue qu'en conformité à des règles contraignantes. La forme la plus courante de la "contrainte oulipienne" est le lipogramme : l'obligation de s'abstenir de l'emploi d'une lettre. Son exécution la plus notoire est le roman de Georges Perec : "La disparition", dans lequel il a réussi à écrire un texte copieux en s'interdisant d'employer à aucun moment des mots comportant la lettre "E".

Le jeu "L'écho des mots" procède de ce principe d'abstention oulipien. En interdisant de reprendre littéralement aucun mot d'une phrase précédente, mais en imposant une reprise uniquement acoustique : par d'autres mots qui sonnent pareil à l'oreille, tout en s'en distinguant à l'écriture. Ainsi : "L'écho des mots" peut se reprendre sous la forme acoustique : "L'ais qu'Aude aime haut". À ceux qui estimeraient farfelue une pareille contrainte formelle, je ferais remarquer le point suivant : la poésie (à la différence de la prose) s'entend avant tout avec les oreilles (il s'agit d'écouter sonner ce qu'on lit), et ne se lit pas d'abord avec les yeux pour décoder le sens ce que qu'on lit. L'œil sert donc l'oreille. Ainsi, Paul Valéry disait que la poésie consiste à "intéresser continûment l'oreille" à sa lecture, et secondairement seulement à délivrer un sens. On en déduit aisément que la poésie ne se lit pas (avec les yeux), mais se récite (ou se parle) intérieurement. L'écho des mots se rattache humoristiquement à ce principe.
 
Dernière édition par un modérateur:
L'Oulipo (Ouvroir de littérature potentielle) désigne des expérimentateurs du langage, qui ont choisi de rajouter des contraintes formelles à son usage. D'inventer des jeux de langage en somme, puisqu'un jeu ne se joue qu'en conformité à des règles contraignantes. La forme la plus courante de la "contrainte oulipienne" est le lipogramme : l'obligation de s'abstenir de l'emploi d'une lettre. Son exécution la plus notoire est le roman de Georges Perec : "La disparition", dans lequel il a réussi à écrire un texte copieux en s'interdisant d'employer à aucun moment des mots comportant la lettre "E".

Le jeu "L'écho des mots" procède de ce principe d'abstention oulipien. En interdisant de reprendre littéralement aucun mot d'une phrase précédente, mais en imposant une reprise uniquement acoustique : par d'autres mots qui sonnent pareil à l'oreille, tout en s'en distinguant à l'écriture. Ainsi : "L'écho des mots" peut se reprendre sous la forme acoustique : "L'ais qu'Aude aime haut". À ceux qui estimeraient farfelue une pareille contrainte formelle, je ferais remarquer le point suivant : la poésie (à la différence de la prose) s'entend avant tout avec les oreilles (il s'agit d'écouter sonner ce qu'on lit), et ne se lit pas d'abord avec les yeux pour décoder le sens ce que qu'on lit. L'œil sert donc l'oreille. Ainsi, Paul Valéry disait que la poésie consiste à "intéresser continûment l'oreille" à sa lecture, et secondairement seulement à délivrer un sens. On en déduit aisément que la poésie ne se lit pas (avec les yeux), mais se récite (ou se parle) intérieurement. L'écho des mots se rattache humoristiquement à ce principe.
:up: ... Merci pour ces explications !

Je tiens toutefois à signaler un petit incident survenu hier soir alors que je relisais avec attention (et pour la ènième fois) ta note d'introduction à "L'écho des mots".

En effet, je n'avais pas prêté attention à Pistache (un de mes poilus) qui était à mes côtés et qui semblait accorder une attention particulière à tes instructions.

A ma grande surprise, il était dans un état de totale sidération - yeux fixes et pupilles dilatées, vibrisses immobiles, muscles crispés, raide comme la justice et le souffle court - à un point tel que j'ai été dans l'obligation de le porter sur le divan comme un vieux sac à main en espérant qu'un peu de repos lui fasse le plus grand bien.

J'avoue que j'ai craint qu'il ne rentre dans une "phase terminale" - ;) - ... crainte balayée par le fait que te sachant présent sur le forum, tu serais le seul susceptible de pouvoir l'aider ! :hilarious:

Mais ce matin, il est en pleine forme ! :up:

ps : tu auras noté que je ne plaisante qu'avec les gens que j'aime bien et que j'apprécie ! ;)
 
  • J’aime
Réactions: Human-Fly
L'hippopotame qui n'aime personne ?
Hippolyte, l'hippopotame misanthrope, était premier de triangle dans l'orchestre de l’hippodrome. Alors qu'il n'était encore qu'un hippie excellant déjà dans l'art du triangle, il entrepris de se rendre aux Bermudes en bateau. En chemin sur les flots, en lieu et place des dauphins, il vit des hippocampes jaillir le long de la coque du navire. Croyant à une hallucination, il jeta par dessus bord sa réserve d'hippogloutons – une drogue en vogue à cette époque – et retourna dans sa cabine. Et là, le drame… L'hypothèse hallucinatoire qui l'avait poussé à se débarrasser de sa réserve le plongea dans une torpeur hyperbolique telle qu'il sombra dans un délire hypoallergénique. Son triangle oscillait avec le roulis. Lui, suivant du regard les allers et venues de son instrument, délirait comme pas deux… Il était hyper mal ! Il n'avait plus qu'une hâte ! Retrouver la terre ferme…
 
Retrouver la terre ferme…
Contrairement à Ipomée, sa sœur aînée, Hippolyte ne savait pas nager. Et ce n'était pas son paternel, enseignant en hypocagne, ni son hypocondriaque de mère qui se seraient abaisser à l'initier aux joies du bain, de la brasse coulée ou aux joyeusetés du roulé boulé dans la gadoue. Non. Ces deux-là avaient mieux à faire. Si bien qu'Hippolyte préféra toujours la berge à l'eau. Et la fois où son cousin Hippocrate tenta de lui apprendre les rudiments dans un marais prisé des hippies, Hippolyte préféra se réfugier dans les paradis artificiels qu'affronter son aquaphobie. Hippocrate n'étant pas le dernier pour la chouille, il lui emboîta le pas. La leçon de natation n'avait pas commencé que déjà elle était oubliée…
 
Contrairement à Ipomée, sa sœur aînée, Hippolyte ne savait pas nager. Et ce n'était pas son paternel, enseignant en hypocagne, ni son hypocondriaque de mère qui se seraient abaisser à l'initier aux joies du bain, de la brasse coulée ou aux joyeusetés du roulé boulé dans la gadoue. Non. Ces deux-là avaient mieux à faire. Si bien qu'Hippolyte préféra toujours la berge à l'eau. Et la fois où son cousin Hippocrate tenta de lui apprendre les rudiments dans un marais prisé des hippies, Hippolyte préféra se réfugier dans les paradis artificiels qu'affronter son aquaphobie. Hippocrate n'étant pas le dernier pour la chouille, il lui emboîta le pas. La leçon de natation n'avait pas commencé que déjà elle était oubliée…


Peut-être qu'en HypoKhâgne, Hippolyte aurait moins coulé... :)
Enfin dans le meilleur des cas !... :D
 
Rhôooo ça va les fortiches de la langue française ! :o

Qu'est-ce qu'il avait dit Paul Valéry déjà ? Intéresser continuellement l'oreille…

:p
 
  • Haha
Réactions: Human-Fly
Statut
Ce sujet est fermé.