Leopard sur disquettes ?

Statut
Ce sujet est fermé.
'Tain, j'peux pas!!!!... Un coup de froid et je me retrouve tout enroué... :(
Si ça peut aider, je dois pouvoir trouver un ou deux chants de bergers béarnais. Dans le genre casse-*******s, depuis les Corses et le biniou breton, on a pas fait mieux.
 
Dèixa l'aulhada
La vacada
La cavalada
La crabada
Dèixa-las pèixer que s'at viran
Arrés las te panaràn pas
Non te'n des tant per acò
Ça-i !
Jo que'm devegi
Ça-i !
 
Merci Doc :zen:



:D

Allez pour accompagner mon Doc, un peu de gallo :

Má théimse chuig áirnéal is rince is spórt.
Chuig aonach is rásaí's gach cruinniú dan tsórt,
Má tím daoine súgach's má bhím súgach leo,
0, cad é sin don té nach mbaineann sin dó ?

Má tím daoine súgach's má bhím súgach leo,
0, cad é sin don té nach mbaineann sin dó ?
Má tím daoine súgach's má bhím súgach leo,
0, cad é sin don té nach mbaineann sin dó ?

Má théim'na coille craobhaí, 'cruinniú sméara nó cnó,
'Bhaint ulla de ghéaga nó bhuachailleacht bó ;
Má shínim seal uaire faoi chrann' deanamh só
0, cad é sin don té nach mbaineann sin dó ?...

Chuaigh mé chun aonaigh is dbiol mé mo bhó
Ar chúig phunta airgid's ar giní bhuí óir;
Má ólaim an t-airgead's má bhronnaim an t-ór...
0, cad é sin don té nach mbaineann sin dó ?...

Deir daoine go bhfuil mé gan rath is gan dóigh,
Gan earra ná eadáil, gan bólacht nó stór,
Má tá mise sásta' mo chónai i gcró...
0, cad é sin don té nach mbaineann sin dó ?...
 
  • J’aime
Réactions: PATOCHMAN
:love: :love: :love:

C'est aussi beau et hermétique que du Corse... :zen:
Ah, mais attends, j'ai ça aussi :

Bèth cèu de Pau
Quoan te tournarey bede ?
Qu’ey tant soufert despuch qui t’ey quitat.
Si-m cau mouri chens te tourna rebede
Adiu, bèth cèu, t’aurey pla regretat.
Qu’auri boulut, Bearn canta ta gloère
Mes nou pouts pas, car que souy trop malau
Moun Diu, moun Diu ! (bis)
Lechat me bede encoère (bis)
Lou cèu de Pau , lou cèu de Pau.(bis)

Gé, qu’èri soul dens ma triste crampete
A respira lou perfum deu printemps
Quoan tout d’u cop, ue praube irounglete,
Pousse u gran crit e puch en mème tems
U esparbè cour sus la beroujine
Say, say t’aci, jou nou t’harey pas mau !
Rentre dehens, que parleram praubine (bis)
Deu cèude Pau deu cèu de Pau.(bis)

Qu’as tu pensat, la mie praube amigue
De biadja soule, chens nat secours ?
Repause drin, de courre que fatigue,
Aci, n’as pas à cranhe lous autours
Perque trembla ?
Ben n’es pas presounère
Que pods parti si n’ey pas ço qui-t cau
Repren toun bol, ben boultiga leugère (bis)
Au cèude Pau au cèu de Pau. (bis)

Mes, que t’en bas, beroje messadjère
Adiu, adiu ! Chens tu qu’em bau mouri.
Car lou boun Diu enta d'eth que m’apère
Douma, belheu nou serey mes aci.
Puchque t’en bas, ben- t-en ta la mountanhe
Ben ha toun niet debach nouste pourtau
Qu’auras de tout, ta tu e ta coumpanhe
Au cèu de Pau, au cèu de Pau (bis)
 
:siffle:Après ça on s'étonne qui en à des "ceusses" qui posent des bombes.:siffle:
 
Ce qu'il y a de bien avec les langues romanes, c'est qu'on s'y retrouve toujours...
Note que je peux tout aussi bien laisser s'exprimer ma moitié basque (et là, c'est plus coton)…

Sor lekia ützirik gazte nintzalarik,
Parisen sarthü nintzan korajez betherik.
Plaserez gose eta bürian hartürik
behar niala alagera bizi...
Bostetan geroztik,
nigar egiten dit
Xiberua zuri.

Agur Xiberua,
bazter güzietako xokhorik eijerrena!
Agur sor lekhia,
zuri ditit ene ametsik goxuenak,
bihotzan erditik
bostetan elki deiatadazüt hasperena:
Zü ützi geroztik,
bizi niz trixterik,
abandonatürik,
ez beita herririk
Parisez besterik
zü bezelakorik.

Palazio ederretan gira alojatzen
Eta segür goratik aide freska hartzen
Gaiñ behera soginik betziat üdüritzen
Orhigañen nizala agitzen
Bena ez dira heben
Bazterrak berdatzen
Txoriak kantazten¡
 
mon cher PATOCHMAN .....

compatriote de la meme glace (meme si ce n'est pas le meme parfum )
est que c'est possible d'avoir une traduc de toutes les ecritures rouges de cette page ?:siffle:

je te remercie infiniment :love:
 
Statut
Ce sujet est fermé.