Les Chiens présumés "DANGEREUX" ??

  • Créateur du sujet Créateur du sujet sweet
  • Date de début Date de début
Statut
Ce sujet est fermé.
lupus yonderboy a dit:
C'es si grand que ça, la Belgique ?
confused.gif

laugh.gif
wink.gif

Non, mais dans les côtes, je suppose que le gosse court moins vite avec un monospace sur le dos. A l'impossible nul n'est tenu!
laugh.gif
zen.gif
 
Lio70 a dit:
Non, mais dans les côtes, je suppose que le gosse court moins vite avec un monospace sur le dos. A l'impossible nul n'est tenu!
laugh.gif
zen.gif

Hein, y a du relief en Belgique ?
confused.gif


(cliché, quand tu nous tiens
wink.gif
)
 
Lio70 a dit:
Non, mais dans les côtes, je suppose que le gosse court moins vite avec un monospace sur le dos. A l'impossible nul n'est tenu!
laugh.gif
zen.gif

alors le "plat pays" ce n'était qu'une légende ?
out.gif



Je suis déçu... Mais alors déééçuuuuuuuuuuu !!
laugh.gif
 
lupus yonderboy a dit:
Hein, y a du relief en Belgique ?
confused.gif

(cliché, quand tu nous tiens
wink.gif
)

Hé oui! "le plat pays" c'est la moitié nord-ouest uniquement. Dans le sud-est, c'est vallonné, ça culmine à 500-600 mètres et on peut skier en hiver (mais j'admets que c'est moins vertigineux que le Fuji-Yama)
tongue.gif


Autre idée reçue: la Belgique est un pays essentiellement francophone. Ha! 40% de la population environ.
 
Lio70 a dit:
Hé oui! "le plat pays" c'est la moitié nord-ouest uniquement. Dans le sud-est, c'est vallonné, ça culmine à 500-600 mètres et on peut skier en hiver (mais j'admets que c'est moins vertigineux que le Fuji-Yama)
tongue.gif


Autre idée reçue: la Belgique est un pays essentiellement francophone. Ha! 40% de la population environ.

Je connaissais pas les stats, mais je savais qu'il y avait d'autres idiomes pratiqués chez vous
zen.gif


Sinon, j'ai une cousine qui fait ses études de véto à Liège.

(Et puis ?... Bah, et puis c'est tout
laugh.gif
)
 
Les langues officielles sont le néerlandais, le français et l'allemand.

Quant au "flamand", ce n'est pas un patois, c'estle néerlandais tel qu'on le parle chez nous, c'est à dire avec des petites différences comme entrele français parlé en France et celui parlé en Belgique, en Suisse ou au Québec.

Il y a cependant des patois en Flandres, dont celui d'Alost, ainsi qu'en Wallonie (le wallon, avec plusieurs déclinaisons).

M'étonne pas qu'on se tape dessus en étant à peine 10 millions.
laugh.gif
 
sweet a dit:
Je compatit avec toutes les victimes de chiens, mais sachez que dans la majeur partie des cas c'est le maître qui est le fautif !!
zen.gif
zen.gif

C'est bien, mais en attendant, ça leur rend pas leur visages aux gamins qui se font sauter dessus par un de ces clébards, ou pire encore...

Je précise que j'aime beaucoup les chiens.
Cependant, ce genre de chiens dangereux et catégorisés comme tels, eh bin j'ai beau faire, j'aime pas, surtout la plupart de leurs connards de maitres qui les laissent divaguer sans laisse ni muselière.

Ceux qui veulent avoir ces chiens: 1 permis, du dressage obligatoire, une laisse et une muselière. T'es pas en règle ? on tire à vue, point.

Désolé, mais quand je vois le comportement de certains merdeux en ville avec ces chiens, je ne rêve que de voir débarquer Judge Dredd.
Parce qu'entre la loi et son application...

Désolé, j'ai un gamin de 7 mois et je n'ose pas l'emmener dans certains endroits, je fais des détours pour ne pas risquer de rencontres avec ces chiens et leurs charmants propriétaires, et ça, ça n'est pas normal.

Finalement, je vais m'orienter vers un port d'armes, tiens
laugh.gif


Voilà ce que je pense, je ne doute pas de ta bonne volonté et de ton amour des animaux, je ne doute pas non plus que tu respectes la loi, mais c'est comme souvent, on paie pour les brebis galeuses.

Ah et oui, je compte éduquer mon fils, à ne pas s'approcher des chiens. Et comme il fait pas la différence, faudra que je lui explique que le jack russell vieillissant de ma mère est tout aussi dangereux qu'un dogue argentin.
 
Lio70 a dit:
Les langues officielles sont le néerlandais, le français et l'allemand.

Quant au "flamand", ce n'est pas un patois, c'estle néerlandais tel qu'on le parle chez nous, c'est à dire avec des petites différences comme entrele français parlé en France et celui parlé en Belgique, en Suisse ou au Québec.

Il y a cependant des patois en Flandres, dont celui d'Alost, ainsi qu'en Wallonie (le wallon, avec plusieurs déclinaisons).

M'étonne pas qu'on se tape dessus en étant à peine 10 millions.
laugh.gif

Pourtant, votre devise nationale, c'est pas "l'union fait la force" ?
confused.gif


Enfin, bon, en France, c'est "Liberté, égalité, fraternité" auquel on ajoute "y a encore du boulot"
laugh.gif
 
lupus yonderboy a dit:
Pourtant, votre devise nationale, c'est pas "l'union fait la force" ?
confused.gif

Enfin, bon, en France, c'est "Liberté, égalité, fraternité" auquel on ajoute "y a encore du boulot"
laugh.gif

Non, notre devise c'est "Que la Force soit avec toi"
laugh.gif


"Liberté, égalité, fraternité" y'a encore du boulot. Pas pire qu'en Belgique je suppose. Finalement, nous ne sommes pas si mal lotis en Europe.
zen.gif
 
Et ta cousine, ça va à l'Univ? J'espère qu'elle n'apas pris l'accent du coin. Quoique tout le monde ne l'a pas! En vacances en Bretagne il y a deux ans, deux Français m'ont dit: "Tiens, pourtant vous n'avez pas l'accent".
smile.gif
 
et sans vouloir être lourd : "une fois" est vraiment un signe de ponctuation ? (comme "con" dans le sud de la France)

ok je suis lourd je sors
rateau.gif
 
MackZeKnife a dit:
ah oui, la légèreté proverbiale du batave...

laugh.gif
laugh.gif
laugh.gif


"une fois" c'est le parler populaire bruxellois. Sinon, personne ne dit jamais ça!

Les personnes qui, occasionnellement, le disent (comme moi parfois) c'est par exemple "Je suis allé au cinéma Palace une fois" ce qui veut dire "j'y suis allé donc je connais mais, juste une seule fois, je n'y suis pas retourné par après". ça n'a rien à voir avec l'expression décrite plus haut.
 
Lio70 a dit:
laugh.gif
laugh.gif
laugh.gif


"une fois" c'est le parler populaire bruxellois. Sinon, personne ne dit jamais ça!

Les personnes qui, occasionnellement, le disent (comme moi parfois) c'est par exemple "Je suis allé au cinéma Palace une fois" ce qui veut dire "j'y suis allé donc je connais mais, juste une seule fois, je n'y suis pas retourné par après". ça n'a rien à voir avec l'expression décrite plus haut.

Et puis le "une fois" popularisé par Coluche: il le plaçait en fin de phrase, alors que le bruxellois de base qui l'emploie le met juste après le verbe:

"je sais une fois faire ça"

Oui, bon, je complique avec l'emploi du verbe savoir
wink.gif
10 ans de Belgique, hein
laugh.gif


Et d'ailleurs le "une fois" à cet endroit là, est interchangeable avec "seulement"
sick.gif
 
woulf a dit:
"je sais une fois faire ça"

Oui, bon, je complique avec l'emploi du verbe savoir
wink.gif
10 ans de Belgique, hein
laugh.gif


Et d'ailleurs le "une fois" à cet endroit là, est interchangeable avec "seulement"
sick.gif

C'est exactement cela.

En ce qui concerne les Français, un truc qui nous tue ce sont les fautes de certains présentateurs TV comme PPDA: "pour pas que". Immonde! Et faux...
 
Statut
Ce sujet est fermé.