D
Deleted member 18124
Invité
J'ai trouvé une copine de forum à @macomaniac
https://forums.macg.co/threads/presentez-vous-v-2.148000/page-1941#post-13257923
Attention, l’Académie Française débarque sur le forum.
J'ai trouvé une copine de forum à @macomaniac
https://forums.macg.co/threads/presentez-vous-v-2.148000/page-1941#post-13257923
Oui et je te dirais que l'on écrit "l'Académie française" (les majuscules sont moins utilisées en français qu'en anglais).
Ne vous inquiétez pas, il y a peu de chances que j'intervienne beaucoup sur le forum, ayant a priori peu d'aide à apporter en ce qui concerne l'univers Mac.
4 j'aime pour 6 messages...Je te rassure ! Tu peux participer à l’évangélisation des règles de grammaire, conjugaison, orthographe, etc.
Y’a du boulot avec des messages de la sorte :
Je ne s’es pas coment sa s’écrie d’otan que ces bien difficile a écrire avec la corection automatic. Ail, j’ai les oeils qui piques. Sa saigne fort. J’ai aimer beaucoup t’on intervension part ce que par fois je ne ses pas commant fond les jean pour ecrire come sa.
Oui et je te dirais que l'on écrit "l'Académie française" (les majuscules sont moins utilisées en français qu'en anglais).
Ne vous inquiétez pas, il y a peu de chances que j'intervienne beaucoup sur le forum, ayant a priori peu d'aide à apporter en ce qui concerne l'univers Mac.
Oh mais si tu pouvais aider certains à écrire un français compréhensible, à défaut d'être exempt de fautes d'orthographe ou de grammaire, ça nous permettrait d'être plus efficace dans la résolution de leurs problèmes...
Tu as donc toute ta place dans ces forums!
(Peut-être préfères-tu le pluriel "fora"? [emoji848])
Merci, bien noté !
(Non, forums, scénarios, c'est très bien... )
Oui et je te dirais que l'on écrit "l'Académie française" (les majuscules sont moins utilisées en français qu'en anglais.
A peine arrivée et on cède déjà au laxisme... ☹️
Si l'idée est de boire un coup, voire deux coups, j'en suisBah pour le coup , vous avez les deux
Non non, c'est bien le pluriel scénarios qui est recommandé (une fois que le mot étranger est importé, la règle "basique" est de former son pluriel comme si c'était un mot bien français). Scenarii (pluriel italien) est possible mais considéré comme assez pédant.
Jusqu'à l'absurde : media, pluriel latin de medium, devenu média en français par déformation/abréviation de 'mass media' qui n'existait qu'au pluriel, s'est singularisé au sens propre (un média, des médias). Y'a que les puristes qui continuent à dire un medium, des media, putain !une fois que le mot étranger est importé, la règle "basique" est de former son pluriel comme si c'était un mot bien français