On voit de ces trucs dans les forums techniques...

Oui et je te dirais que l'on écrit "l'Académie française" :p (les majuscules sont moins utilisées en français qu'en anglais).

Ne vous inquiétez pas, il y a peu de chances que j'intervienne beaucoup sur le forum, ayant a priori peu d'aide à apporter en ce qui concerne l'univers Mac.;)
 
Oui et je te dirais que l'on écrit "l'Académie française" :p (les majuscules sont moins utilisées en français qu'en anglais).

Ne vous inquiétez pas, il y a peu de chances que j'intervienne beaucoup sur le forum, ayant a priori peu d'aide à apporter en ce qui concerne l'univers Mac.;)

Je te rassure ! Tu peux participer à l’évangélisation des règles de grammaire, conjugaison, orthographe, etc.
Y’a du boulot avec des messages de la sorte :
Je ne s’es pas coment sa s’écrie d’otan que ces bien difficile a écrire avec la corection automatic. Ail, j’ai les oeils qui piques. Sa saigne fort. J’ai aimer beaucoup t’on intervension part ce que par fois je ne ses pas commant fond les jean pour ecrire come sa.
 
Je te rassure ! Tu peux participer à l’évangélisation des règles de grammaire, conjugaison, orthographe, etc.
Y’a du boulot avec des messages de la sorte :
Je ne s’es pas coment sa s’écrie d’otan que ces bien difficile a écrire avec la corection automatic. Ail, j’ai les oeils qui piques. Sa saigne fort. J’ai aimer beaucoup t’on intervension part ce que par fois je ne ses pas commant fond les jean pour ecrire come sa.
4 j'aime pour 6 messages...
ail ail ail, sa promé
 
  • J’aime
Réactions: daffyb
Oui et je te dirais que l'on écrit "l'Académie française" :p (les majuscules sont moins utilisées en français qu'en anglais).

Ne vous inquiétez pas, il y a peu de chances que j'intervienne beaucoup sur le forum, ayant a priori peu d'aide à apporter en ce qui concerne l'univers Mac.;)

Oh mais si tu pouvais aider certains à écrire un français compréhensible, à défaut d'être exempt de fautes d'orthographe ou de grammaire, ça nous permettrait d'être plus efficace dans la résolution de leurs problèmes...

Tu as donc toute ta place dans ces forums!
(Peut-être préfères-tu le pluriel "fora"? [emoji848])
 
  • J’aime
Réactions: daffyb et impalala
Oh mais si tu pouvais aider certains à écrire un français compréhensible, à défaut d'être exempt de fautes d'orthographe ou de grammaire, ça nous permettrait d'être plus efficace dans la résolution de leurs problèmes...

Tu as donc toute ta place dans ces forums!
(Peut-être préfères-tu le pluriel "fora"? [emoji848])

que de scenari improbables
 
Soit scénarios soit scenarii mais pas une double marque du pluriel avec "ii" et "s"...
 
  • J’aime
Réactions: Deleted member 18124
Non non, c'est bien le pluriel scénarios qui est recommandé (une fois que le mot étranger est importé, la règle "basique" est de former son pluriel comme si c'était un mot bien français). Scenarii (pluriel italien) est possible mais considéré comme assez pédant.
 
Non non, c'est bien le pluriel scénarios qui est recommandé (une fois que le mot étranger est importé, la règle "basique" est de former son pluriel comme si c'était un mot bien français). Scenarii (pluriel italien) est possible mais considéré comme assez pédant.

Moi, j’aime bien ce qui est pédant, putain ! :D
 
une fois que le mot étranger est importé, la règle "basique" est de former son pluriel comme si c'était un mot bien français
Jusqu'à l'absurde : media, pluriel latin de medium, devenu média en français par déformation/abréviation de 'mass media' qui n'existait qu'au pluriel, s'est singularisé au sens propre (un média, des médias). Y'a que les puristes qui continuent à dire un medium, des media, putain ! :D