A
Anonyme
Invité
Chuis moins vieux que certains autres, hé !!! Mais pour le reste, je te l'accordeVieux râleur ! :o
Chuis moins vieux que certains autres, hé !!! Mais pour le reste, je te l'accordeVieux râleur ! :o
Un dans la liste est banni jusqu'en novembre 2008, mais la peine peut être reconduite.![]()
mais ça fait pas besef.
'tain mais arrête de dire des trucs que je comprends pas.:rateau:![]()
T'as des nouveaux accessoires ? En silicone sans phtalates ?Moi j'en veux une de criée, j'ai plein d'idées et même des nouveaux accessoires pour faire des trucs avec du son, des images, des mouvements. Manque juste le temps. Ca tombe bien, c'est le week-end deux mains.
Autrement dit, le besef est une unité de quantité. Le "pas besef" correspondant à un chouïa près à : un chouïa.
Aaaaaaah, ça me rappelle cette charmante comptine que nous chantions enfants pour désigner celui qui ouvrirait la partie de billes :ouais, ça correspond aussi à in mollé, qu'ils sont nicdouilles ces jeunes !![]()
Arrête avec les langues étrangères. Déjà que je pensais que besef c'était du parler populaire de chez moi, alors que c'est un truc de pied noir.![]()
Aaaaaaah, ça me rappelle cette charmante comptine que nous chantions enfants pour désigner celui qui ouvrirait la partie de billes :
"pique nique douille c'est toi l'andouille".
Quand on pense à tout ce qui a pu arriver par la suite, on se dit que ces comptines sont parfois prémonitoires...![]()
Ces jeunes, faut tout y dire.
Besef, ou beseff, comme l'écrivait Courteline, est emprunté à l'arabe d'Algérie bezzaf signifiant « en quantité », qui correspond à l'arabe littéraire bi-gizàf, composé de la préposition bi- et de gizaf emprunté au persan de même forme « beaucoup », dixit le Trésor de la Langue Française Informatisé.
Autrement dit, le besef est une unité de quantité. Le "pas besef" correspondant à un chouïa près à : un chouïa.
Moi j'en veux une de criée, j'ai plein d'idées et même des nouveaux accessoires pour faire des trucs avec du son, des images, des mouvements. Manque juste le temps. Ca tombe bien, c'est le week-end deux mains.
Quand on pense à tout ce qui a pu arriver par la suite, on se dit que ces comptines sont parfois prémonitoires...
Sinon, Alem, merci de traduire parce que ici en bézèdehasch, on comprend pas l'accent du nord. [/left]