Luc G a dit:En fait, c'est un verbe occitan : "espatarrar" qui veut dire en gros : "s'étaler par terre". Et effectivement, la sonorité est assez parlante, au moins pour pas mal de gens, ce qui fait qu'ils comprennent le sens assez facilement.
Et le verbe est passé, sinon dans le dictionnaire de l'académie française, du moins dans celui de pas mal de "sudistes"J'aurais pu mettre estramanquer (plus marseillais peut-être) mais pour la rime ça n'allait pas.
merci de cette information